ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Education / Pedagogy

Krippengruppen und Krabbelgruppen

Italian translation: asilo nido e scuola materna


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:11 May 28, 2011
German to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
German term or phrase: Krippengruppen und Krabbelgruppen
Wir sind eine Eltern-Initiative und betreiben Krippengruppen und Krabbelgruppen. Die Krabbelgruppe ist für ganz kleine Kinder von drei Monaten bis zu einem Jahr [...]

Il testo descrive il funzionamento di "Kindertagesstätten".
vanessaricca
Italy
Local time: 19:00
Italian translation:asilo nido e scuola materna
Explanation:
direi così....

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2011-05-28 10:23:12 GMT)
--------------------------------------------------

cioè: siamo.... e gestiamo un asilo nido e una scuola materna. L'asilo nido è per....
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 19:00
Grading comment
Grazie mille, suggerimento molto utile!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4asilo nido e scuola materna
Danila Moro


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
asilo nido e scuola materna


Explanation:
direi così....

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2011-05-28 10:23:12 GMT)
--------------------------------------------------

cioè: siamo.... e gestiamo un asilo nido e una scuola materna. L'asilo nido è per....

Danila Moro
Italy
Local time: 19:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 42
Grading comment
Grazie mille, suggerimento molto utile!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giuliacordelli
12 mins
  -> grazie Giulia!

agree  Chiara Cherubini: Però al contrario: cioè, l'asilo nido è quello per i più piccolini.. Secondo me va bene, poi tanto segue la spiegazione nel testo.
12 mins
  -> Grazie Chiara! certo, così mi sembrava più konsequent....

agree  Heike Steffens
50 mins
  -> grazie Heike :-)

agree  Petra Haag: ora si chiama "scuola dell'infanzia" non più scuola materna ....
3 hrs
  -> acc..., tutto cambia :-( ben arrivata!

agree  Zerlina
3 hrs
  -> :-))

neutral  Daniela Tosi: kinderkrippe è il nido e su questo siamo d'accordo, il krabbelgruppe per come lo conosco io è un gruppo di gioco organizzato, anche alla presenza delle mamme, scuola d'infanzia = kindergarten
3 hrs
  -> ci sono due accezioni:Zum anderen werden als Krabbelgruppe, früher auch Krabbelstube, Einrichtungen der Kindertagesbetreuung mit Kindern im Alter von ein bis drei Jahren bezeichnet, die von Erzieherinnen geleitet werden. Da Wiki

neutral  Paola Manfreda: asilo nido sì, scuola materna no
1 day1 hr

disagree  eva maria bettin: Asssolutamente no.
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: