German to Italian translations [PRO] Education / Pedagogy / allgemeine Studienterminologie | | German term or phrase: Exmatrikulationsbescheinigung | Ich würde einen neutralen Begriff für Exmatrikulationsbescheinigung suchen (gefunden habe ich für Exmatrikulation "rinuncia agli studi" was mir aber nicht so sehr gefällt, da sich diejenige zwar in Dtl. hat exmatrikulieren lassen aber im Ausland weiterstudiert (und an der Ausländischen Uni vorlegen muss), und das rinuncia agli studi für den Leser evtl. doch etwas irritierend sein könnte.
Wie würdet ihr hier übersetzen?
Lieben gruß
Sabine |
| Sabine WimmerKudoZ activityQuestions: 1143 (none open) ( 47 closed without grading) Answers: 59
| Local time: 19:01
|
| | Selected response from:
Danila Moro Italy Local time: 19:01
| Grading comment Lieben Dank noch mal Danila,
Lieben Gruß
Sabine 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 mins confidence:   certificato di cancellazione dal registro dell'università
Explanation: Quelle: grandi sansoni
| | | Notes to answerer
Asker: Lieben Dank auch dir. Hat sich sicher mit Danilas Antwort überschnitten, sie hatte ja die gleiche gegeben (aber nur als REference eingestellt)
Lieben Gruß
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day17 hrs confidence:  Certificato di cancellazione dal registro dell'università
Explanation: So... Lieben Dank!
| Danila Moro Italy Local time: 19:01 Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 42
|
| | Grading comment Lieben Dank noch mal Danila,
Lieben Gruß
Sabine |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 mins peer agreement (net): +2 |
| Reference: questo è il corrispettivo italiano...
Reference information: s.f. (-, -n)
(Univ) certificato m. di cancellazione dal registro dell'università.
http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/E/Ex...
| Danila Moro Italy Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 42
|
| Note to reference poster
Asker: Hallo Danila,
vielen Dank. da du ja als erste die Antwort gegeben hast, würde ich dich bitten, dies direkt als Antwort einzustellen, damit ich dir die PUnkte zuweisen kann.
Lieben Gruß
Sabine
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |