ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Education / Pedagogy

Exmatrikulationsbescheinigung

Italian translation: Certificato di cancellazione dal registro dell'università


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:39 Dec 2, 2011
German to Italian translations [PRO]
Education / Pedagogy / allgemeine Studienterminologie
German term or phrase: Exmatrikulationsbescheinigung
Ich würde einen neutralen Begriff für Exmatrikulationsbescheinigung suchen (gefunden habe ich für Exmatrikulation "rinuncia agli studi" was mir aber nicht so sehr gefällt, da sich diejenige zwar in Dtl. hat exmatrikulieren lassen aber im Ausland weiterstudiert (und an der Ausländischen Uni vorlegen muss), und das rinuncia agli studi für den Leser evtl. doch etwas irritierend sein könnte.
Wie würdet ihr hier übersetzen?
Lieben gruß
Sabine
Sabine Wimmer
Local time: 19:01
Italian translation:Certificato di cancellazione dal registro dell'università
Explanation:
So... Lieben Dank!
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 19:01
Grading comment
Lieben Dank noch mal Danila,
Lieben Gruß
Sabine
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Certificato di cancellazione dal registro dell'università
Danila Moro
4certificato di cancellazione dal registro dell'università
Elfi Hasenbeck-Laras
Summary of reference entries provided
questo è il corrispettivo italiano...
Danila Moro

  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certificato di cancellazione dal registro dell'università


Explanation:
Quelle: grandi sansoni

Elfi Hasenbeck-Laras
Local time: 19:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Lieben Dank auch dir. Hat sich sicher mit Danilas Antwort überschnitten, sie hatte ja die gleiche gegeben (aber nur als REference eingestellt) Lieben Gruß

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Certificato di cancellazione dal registro dell'università


Explanation:
So... Lieben Dank!

Danila Moro
Italy
Local time: 19:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 42
Grading comment
Lieben Dank noch mal Danila,
Lieben Gruß
Sabine
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 mins peer agreement (net): +2
Reference: questo è il corrispettivo italiano...

Reference information:
s.f. (-, -n)

(Univ) certificato m. di cancellazione dal registro dell'università.



http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/E/Ex...

Danila Moro
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 42
Note to reference poster
Asker: Hallo Danila, vielen Dank. da du ja als erste die Antwort gegeben hast, würde ich dich bitten, dies direkt als Antwort einzustellen, damit ich dir die PUnkte zuweisen kann. Lieben Gruß Sabine


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Federica Mei
16 mins
  -> grazie Fede :-)
agree  Anna Gerratana
14 hrs
  -> :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: