ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
18:39 Dec 2 '11 German to Italian
Education / Pedag...
Exmatrikulationsbescheinigung Sabine Wimmer 2
13:02 Nov 29 '11 ^ ältere Philosophie Sabine Wimmer 3
13:00 Nov 29 '11 ^ Prüfungsanspruch Sabine Wimmer 2
14:23 Nov 24 '11 ^ Non-PRO: DPR Maria Elisa Albanese 1
10:07 Oct 24 '11 ^ HBLW Höhere Bundeslehranstalt für Wirtschaftliche Berufe tiziana72 2
17:02 Oct 14 '11 ^ VZW onlus Maja Farina 3
09:53 Sep 23 '11 ^ Lernarrangement adeguamento/variazione/modifica degli obiettivi di apprendimento Daniela Tosi 4
13:15 Sep 15 '11 ^ gelabelt bollato Beate Simeone-Beelitz 3
08:53 Sep 15 '11 ^ Non-PRO: Sr. Maria Elisa Albanese 1
10:34 Aug 28 '11 ^ OSTR.Prof.Mag. deboramicheloni 1
10:15 Aug 28 '11 ^ Oeffentlichkeitsrecht deboramicheloni 3
06:45 Aug 18 '11 ^ Non-PRO: OMR.Prim.Dr. deboramicheloni -
17:28 Aug 11 '11 ^ Abgangszeugnis (des Gymnasiums) Sabine Wimmer 2
21:14 Jun 26 '11 ^ Denunziantenturn spia / delatore valentina bigiarini 3
13:29 Jun 26 '11 ^ zum besten derselben valentina bigiarini -
13:44 Jun 25 '11 ^ Kulturstufentheorie teoria degli stadi culturali valentina bigiarini 3
13:40 Jun 25 '11 ^ Figuration Erziehung figurazione educazione valentina bigiarini 3
10:27 Jun 25 '11 ^ Tauschenwertorientierung l\'atteggiamento dell\'educatore orientato/basato su un semplice principio di scambio valentina bigiarini 3
10:26 Jun 25 '11 ^ Einlösung L\'impegno a tener fede alla promessa fatta... valentina bigiarini 4
22:38 Jun 23 '11 ^ Kontingenzbewußtsein valentina bigiarini 2
21:19 Jun 9 '11 ^ Spielgabe doni valentina bigiarini 2
09:36 May 31 '11 ^ Projektage giornate progetto d.quarenghi 1
20:22 May 30 '11 ^ Partnerlehrer-Programme programmi (incontri) per/tra insegnanti associati d.quarenghi 2
20:21 May 30 '11 ^ Sozialkompetenztrainings training delle competenze sociali d.quarenghi 2
10:11 May 28 '11 ^ Krippengruppen und Krabbelgruppen vanessaricca 1
16:40 May 23 '11 ^ frei sprechen parlare senza fare ricorso ad appunti/senza leggere dagli appunti Sandra Gallmann 4
08:50 May 16 '11 ^ mitgeltend imprescindibile Sandra Gallmann 2
13:19 May 6 '11 ^ Ausbildungsausschnitt 13/2 sabina moscatelli 0
10:08 Apr 13 '11 ^ Kammer camera di commercio / associazioni di categoria Paola Manfreda 3
22:50 Feb 27 '11 ^ Behaltensleistung prestazione/rendimento mnestico Sandra Gallmann 2
22:42 Feb 27 '11 ^ selbst gesteuertes Lernen Apprendimento autogestito (o autonomo) Sandra Gallmann 2
14:27 Jan 17 '11 ^ um ihrer selbst Willen Sandra Gallmann 3
17:29 Dec 15 '10 ^ Stiftführung (corretta/giusta) impugnatura della matita (not for points) Mirellina 3
09:49 Dec 13 '10 ^ Streichziel Obiettivo da eliminare/eliminato/a cui rinunciare marida d'orta 1
08:15 Dec 10 '10 ^ Lehrgespräch dani70 2
17:04 Dec 5 '10 ^ einsatznah dani70 2
17:36 Nov 30 '10 ^ einstimmen warm up / preparare (psicologicamente) dani70 3
09:26 Nov 23 '10 ^ Studienrat Birgit Elisabeth Horn -
13:11 Oct 5 '10 ^ Ausbildereignungsprüfung Esame di idoneità per istruttori/formatori Sabine Wimmer 2
06:44 Aug 11 '10 ^ Abgleich Schulungsplan Barbara Bacca 2
05:14 Aug 11 '10 ^ Medieneinsatz impiego di tecnologie multimediali / impiego dei media/multimedia Barbara Bacca 2
09:22 Jul 25 '10 ^ Massenbetrieb una azienda/istituzione di massa qualsiasi pusigno 1
08:04 Jul 25 '10 ^ Motivationsschreiben lettera di motivazione (al lavoro) pusigno 3
08:02 Jul 25 '10 ^ Universitätskonsortium consorzio universitario pusigno 1
05:52 Jul 24 '10 ^ Abgänger laureato/diplomato pusigno 2
08:00 Jun 15 '10 ^ duale Studiengänge formazione nel sistema duale Paola Manfreda 1
12:50 May 28 '10 ^ Merksatz Sandra Gallmann 1
13:11 May 27 '10 ^ Kärtchenfrage domande/quesiti annotate/i su biglietti di carta Sandra Gallmann 1
13:59 Feb 26 '10 ^ Non-PRO: zechen Buffalo_Bill 1
09:37 Feb 5 '10 ^ Generationenakademie L\'accademia delle generazioni Giovanna N. 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: