KudoZ home » German to Italian » Electronics / Elect Eng

Batterietrennung

Italian translation: dispositivo di sezionamento (scollegamento) della batteria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:45 Jun 15, 2005
German to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Batterietrennung
Cosa si intende per Batterietrennung nel seguente contesto?

Das System hat eine Batterietrennungs-Einrichtung, die die Wohnraumbatterie elektrisch vollständig abschaltet.

Dispositivo di separazione della batteria non mi convince molto...

Grazie
Lela
Italian translation:dispositivo di sezionamento (scollegamento) della batteria
Explanation:
il dispositivo scollega (sezionare in termini elettrici) la batteria dal resto del sistema, probabilmente a scopo di protezione
Selected response from:

Elena Ghetti
Italy
Local time: 17:21
Grading comment
Ti ringrazio, infatti ho messo "sezionatore di batteria"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1dispositivo di sezionamento (scollegamento) della batteria
Elena Ghetti


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dispositivo di sezionamento (scollegamento) della batteria


Explanation:
il dispositivo scollega (sezionare in termini elettrici) la batteria dal resto del sistema, probabilmente a scopo di protezione

Elena Ghetti
Italy
Local time: 17:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Ti ringrazio, infatti ho messo "sezionatore di batteria"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Elena Ghetti


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search