KudoZ home » German to Italian » Electronics / Elect Eng

nachfolgendes Gerät

Italian translation: a valle (?)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:37 Feb 8, 2007
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / DVD-Spieler
German term or phrase: nachfolgendes Gerät
Probabilmente mi sto perdendo in un bicchier d'acqua, però non riesco a rendere questa espressione nel seguente contesto:

"Empfangen Sie Ihr Fernsehprogramm über einen Satellitenempfänger (digital/analog), schließen Sie Ihren DVD Recorder *als nachfolgendes Gerät* an."
chiara marmugi
Italy
Local time: 11:54
Italian translation:a valle (?)
Explanation:
Per la traduzione esatta non mi viene in mente nulla al momento.
Però so come funziona (l'ho fatto a casa mia)
In presenza di decoder, il DVD recorder non va collegato direttamente al televisore, ma al decoder, perché la sorgente è il decoder. Il DVD recorder deve essere "a valle" (dopo) il decoder. Quindi si potrebbe forse scrivere:
Il DVD recorder deve essere collegato a valle del decoder.
Selected response from:

Beatrice T
Italy
Local time: 11:54
Grading comment
Ero confusa perché non capivo a cosa dovesse essere 'nachfolgend' l'apparecchio. Grazie mille per la spiegazione e per il suggerimento
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3"apparecchio successivo"
Giovanna N.
1a valle (?)
Beatrice T


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"apparecchio successivo"


Explanation:
-

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 11:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
a valle (?)


Explanation:
Per la traduzione esatta non mi viene in mente nulla al momento.
Però so come funziona (l'ho fatto a casa mia)
In presenza di decoder, il DVD recorder non va collegato direttamente al televisore, ma al decoder, perché la sorgente è il decoder. Il DVD recorder deve essere "a valle" (dopo) il decoder. Quindi si potrebbe forse scrivere:
Il DVD recorder deve essere collegato a valle del decoder.

Beatrice T
Italy
Local time: 11:54
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 92
Grading comment
Ero confusa perché non capivo a cosa dovesse essere 'nachfolgend' l'apparecchio. Grazie mille per la spiegazione e per il suggerimento
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search