KudoZ home » German to Italian » Electronics / Elect Eng

Langfeldleuchte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:28 Mar 29, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Illuminotecnica
German term or phrase: Langfeldleuchte
Bei diesen Leuchten, die auch als Langfeldleuchten bezeichnet werder, und u.a auch al Feuchtraumleuchten erhältlich sind, wird der Leuchtendeckel über Verschlüße fluid- und staubdicht am Leuchtegehäuse gehalten.

Sono lampade fluorescenti lineari. Qualcuno conosce il termine specifico (v. anche domanda successiva) Grazie
A_Nespoli
Italy
Local time: 10:23
Advertisement


Summary of answers provided
1plafoniera a schermo lamellare
Fabio Scaliti


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
plafoniera a schermo lamellare


Explanation:
Ciao,

questi due glossari sembrerebbero fare al caso tuo:

Tedesco:
http://www.erco.com/download/data/30_media/25_guide_pdf/110_...

Italiano:
http://www.erco.com/download/data/30_media/25_guide_pdf/150_...

Qui si indicano come "apparecchi a schermo lamellare" le Rasterleuchte per cui pare esserci un termine alternativo (Langfeldleuchte) più tecnico in tedesco.

La definizione che ho riportato come traducente fonde il concetto di plafoniera con la definizione del glossario.

Saluti,

Fabio

Fabio Scaliti
Italy
Local time: 10:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 235
Notes to answerer
Asker: io credo a questo punto, che Langfeld-si riferisca al campo di illuminazione, almeno in francese e inglese ho trovato qualcosa di simili. "a schermo lamellare" mi sembra un po' troppo specifico. in ogni caso prima di chiudere la domanda chiedo al cliente. grazie per i glossari

Asker: Alla fine il cliente ha scelto 'lampada a campo lungo', molto letterale, ma si trattava di un brevetto. grazie cmq

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search