KudoZ home » German to Italian » Electronics / Elect Eng

im Vortriebsbereich

Italian translation: nello spazio per l´avanzamento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:im Vortriebsbereich
Italian translation:nello spazio per l´avanzamento
Entered by: Thomas Castagnacci
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:24 Jul 10, 2008
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: im Vortriebsbereich
Beim Erden mit einen Tiefenerder ist zu beachten, dass weder Elektrokabel noch irgendwelche Leitungssysteme oder unterirdische Bauten im Vortriebsbereich des Tiefenerders liegen
Giulio Tabossi
Local time: 13:22
nello spazio per l´avanzamento
Explanation:
io l´ho interpretato come lo spazio dove questa macchina si muove (ergo dove non ci devono essere ostacoli). spero che vada bene e che ti abbia aiutato!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2008-07-12 23:26:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Selected response from:

Thomas Castagnacci
Germany
Local time: 13:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3nello spazio per l´avanzamento
Thomas Castagnacci


Discussion entries: 1





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nello spazio per l´avanzamento


Explanation:
io l´ho interpretato come lo spazio dove questa macchina si muove (ergo dove non ci devono essere ostacoli). spero che vada bene e che ti abbia aiutato!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2008-07-12 23:26:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!

Thomas Castagnacci
Germany
Local time: 13:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 12, 2008 - Changes made by Thomas Castagnacci:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search