ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Electronics / Elect Eng

Lastausgang

Italian translation: uscita del carico


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lastausgang
Italian translation:uscita del carico
Entered by: emy 2
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:37 Oct 16, 2009
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Lastausgang
Manuale d'uso di un alimentatore

3. Netzspannung wieder zuschalten.
4. Das Gerät wieder vom Netz trennen und am Lastausgang Spannung prüfen. Sollte keine Spannung am Lastausgang vorhanden sein, könnte die Batteriesicherung defekt sein
emy 2
Italy
Local time: 16:06
uscita per il carico
Explanation:
attenzione, questo documento sarà probabilmente letto da tecnici elettricisti, quindi eviterei output! questo dispositivo (ma che dispositivo è) ha probabilmente un'uscita (una porta, un connettore) che lo collega a un carico (=qualche altro dispositivo)
Selected response from:

Elena Ghetti
Italy
Local time: 16:06
Grading comment
Grazie, Elena
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3uscita per il carico
Elena Ghetti
4Output del carico
Barbara Bacca


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Output del carico


Explanation:
.


    Reference: http://www.phocos.com/ppi/acrobat/User_Manual_CML_V2_all.pdf
Barbara Bacca
Italy
Local time: 16:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  A_Nespoli: Non riesco ad aprire il link, ma output mi sembra un termine più che altro informatico o al max relativo alla teoria dei controlli
19 hrs
  -> avete ragione. Il termine uscita è meno "informaticamente connotato" quindi più adeguato. Mi spiace per il link. A me si apre :(
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
uscita per il carico


Explanation:
attenzione, questo documento sarà probabilmente letto da tecnici elettricisti, quindi eviterei output! questo dispositivo (ma che dispositivo è) ha probabilmente un'uscita (una porta, un connettore) che lo collega a un carico (=qualche altro dispositivo)

Elena Ghetti
Italy
Local time: 16:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Grazie, Elena

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A_Nespoli: anche uscita del carico
17 hrs

agree  Heike Steffens
21 hrs

agree  nicolagaio
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 24, 2009 - Changes made by emy 2:
Edited KOG entryemy 2's old entry - "Lastausgang" => "uscita per il carico"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: