ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Electronics / Elect Eng

anziehen

Italian translation: eccitare


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:20 Nov 16, 2009
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: anziehen
Relais 2 betätigen:
1. Transponder vorhalten ► Signal „kurz hoch“
2. Transponder weiterhin vorhalten ► Signal „2 x kurz hoch“ ; Transponder sofort wegnehmen
3. Signal „kurz tief – kurz hoch“ ; Relais 2 zieht für die programmierte Impulszeit (0,3 s oder 3s) an; danach Signal „kurz hoch – kurz tief“ , Relais 2 fällt wieder ab.
tiziana72
Local time: 03:34
Italian translation:eccitare
Explanation:
il relé si eccita per il tempo dell'impulso programmato, dopodiché si disecita.
Selected response from:

Passwordnet
Local time: 03:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2eccitarePasswordnet
3passare in posizione di lavoro
Maren Paetzold


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
passare in posizione di lavoro


Explanation:
anziehen= salire / crescere oppure passare in posizione di lavoro

oft spricht man davon, dass die Preise anziehen, das meint also ansteigen... hier klingt es etwas seltsam,
googelt man danach, finden sich aber zahlreiche Bsp.
http://www.google.de/#hl=de&source=hp&q=relais steigt an&btn...

hier auch eine Erklärung für den Ausdruck:
http://docs.google.com/gview?a=v&q=cache:jg-nKc49cRMJ:www.hs...
...so schaltet das Meßrelais sofort in seine Arbeitsstellung (Relais zieht an)....
dunque, direi, passare in posizione di lavoro


--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2009-11-16 23:54:23 GMT)
--------------------------------------------------

auch Wiki bietet Hinweise:
http://de.wikipedia.org/wiki/Relais
Als Beispiel ist hier ein Klappanker-Relais mit einem Schließer abgebildet. Das linke Bild zeigt das Relais in Ruhestellung; die Spule ist spannungslos, der Arbeitskontakt geöffnet. Auf dem rechten Bild liegt an der Spule eine Spannung an, wodurch der Anker vom Eisenkern der Spule angezogen und der Arbeitskontakt geschlossen wird.
Anzugssspannung typische Spannung, bei der der Anker anzieht
Abfallspannung typische Spannung, bei der der Anker abfällt



Maren Paetzold
Germany
Local time: 03:34
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
eccitare


Explanation:
il relé si eccita per il tempo dell'impulso programmato, dopodiché si disecita.

Passwordnet
Local time: 03:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A_Nespoli: il significato delle due soluzioni alla fine dei contin è identico, ma l'accezione usata è questa
34 mins

agree  Paola Manfreda
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: