ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
14:14 May 14 German to Italian
Energy / Power Ge...
Ebenhalten (caratteristica/capacità di) mantenere la planarità Pauline13 2
22:48 Apr 29 ^ Absperrorgan organi di chiusura / valvole di arresto Chiara Martini 1
21:39 Apr 29 ^ Wasserfassung captazione / intercettazione dell\'acqua Chiara Martini 2
21:34 Apr 29 ^ Druckunterbrecherschact pozzetto per l\'interruzione della pressione Chiara Martini 1
15:05 Apr 4 ^ Porengröße dimensioni dei pori Giovanna N. 1
15:05 Apr 4 ^ Abstand der Lagen distanza degli strati Giovanna N. 1
15:03 Apr 4 ^ Atomlagenabscheidungs Verfahren tecnica di/della deposizione di strati atomici Giovanna N. 2
11:24 Mar 27 ^ zwischenspeichern accumulare teapozzi 3
14:51 Mar 8 ^ in sich Barbara Turchetto 1
17:32 Feb 17 ^ Projektierer (from test/homework) Mattia Doneda 1
09:26 Feb 9 ^ Futtertrocknungsanlage Monica Cirinna 2
08:29 Feb 8 ^ Solarfarmkraftwerk Barbara Turchetto 2
16:20 Feb 6 ^ Wärmetauscher scambiatore di calore Monica Cirinna 1
18:31 Dec 19 '11 ^ Druckhöhenabfall r_tracogna 3
08:38 Dec 19 '11 ^ Niveausprung salto di livello Giulia D'Ascanio 2
11:01 Dec 13 '11 ^ seitlich gestreckt disposto lateralmente Giulia D'Ascanio 1
21:28 Nov 29 '11 ^ Verbrennungsluftverband afflusso di/dell'aria comburente Chiara Cherubini 4
21:26 Nov 29 '11 ^ Abgas-Kuppel cupola di scarico dei gas combusti Chiara Cherubini 2
21:04 Nov 28 '11 ^ Kaminschürze cappa Chiara Cherubini 0
21:02 Nov 28 '11 ^ Drosselvorrichtung regolatore (del tiraggio) Chiara Cherubini 1
11:42 Nov 10 '11 ^ rohe Höhe altezza lorda Livia D'Amore 2
11:09 Nov 10 '11 ^ Schwerkraftverbindung collegamento a gravità Livia D'Amore 2
14:39 Nov 9 '11 ^ Stückgutkessel Livia D'Amore 2
06:38 Oct 17 '11 ^ Differenzladung carico differenziale Giulia D'Ascanio 1
13:24 Sep 26 '11 ^ Glutbett letto di brace/cenere Katia Iacono 1
09:02 Sep 26 '11 ^ Schleife - zweischleifig Milva G 0
08:40 Sep 6 '11 ^ zum ersten Sparren dal falso puntone / dal primo puntone Sara Negro 2
16:04 Jul 31 '11 ^ Abfluss - Abflusslöcher DANIDEAN 1
09:59 Jul 27 '11 ^ NH-Sicherungsglastrenner Sezionatore portafusibili NH annagiuliam 3
09:15 Jul 23 '11 ^ Abflachung der Montage-Schweißenden livellamento delle estremità di saldatura per il montaggio Chiara Cherubini 1
07:37 Jul 21 '11 ^ Solarstrom-Ertrag resa economica dell\'impianto fotovoltaico Befanetta81 4
08:59 Jul 15 '11 ^ Non-PRO: Megawattbereich dell'ordine dei MW (di potenza) Befanetta81 1
08:46 Jun 29 '11 ^ Rücklaufsperre Italibero 2
13:35 Jun 21 '11 ^ Betonkernaktivierung attivazione (termica) del calcestruzzo S. P. Lozupone 1
14:22 Jun 14 '11 ^ Kragensteckvorrichtung spina e presa a collare sabina moscatelli 1
06:33 Jun 13 '11 ^ Nutverkeilung incastellatura (ancoraggio dello statore all\'incastellatura) sabina moscatelli 2
06:04 Jun 13 '11 ^ Prüfanzeigen sabina moscatelli 1
05:53 Jun 13 '11 ^ Glimmschutzprüfung controllo/verifica del dispositivo antieffluvio / della protezione antieffluvio sabina moscatelli 1
19:30 Jun 12 '11 ^ Warmluftraum stanza dell'aria calda sabina moscatelli 2
19:20 Jun 12 '11 ^ Grenzerwärmungen sovratemperature sabina moscatelli 2
10:03 Jun 6 '11 ^ Engineering Livia D'Amore 6
07:40 May 10 '11 ^ SM= Sondenmeter metri di sonda Felicitas Kraut 1
07:36 May 10 '11 ^ GM = Grabenmeter metri di scavo Felicitas Kraut 1
16:38 May 7 '11 ^ Stufung Francesca Martina 2
08:05 May 7 '11 ^ Netzanschlusskapazität (NAK) potenza disponibile/potenza massima prelevabile Francesca Martina 2
08:01 May 7 '11 ^ Verteiler Francesca Martina 2
19:33 Apr 27 '11 ^ steile Umsätze fatturato alle stelle / in salita Mario Altare 3
08:24 Apr 18 '11 ^ messfuss Maja Farina 2
09:52 Apr 8 '11 ^ Eher grosszügig dimensionieren Meglio se sovradimensionata Danila Moro 2
07:57 Apr 8 '11 ^ Verkaufsargumente disco (di) vendita / plus di vendita Danila Moro 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: