KudoZ home » German to Italian » Engineering (general)

Umkippsicherheitsschalter

Italian translation: dispositivo/interruttore di sicurezza antiribaltamento(rovesciamento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Umkippsicherheitsschalter
Italian translation:dispositivo/interruttore di sicurezza antiribaltamento(rovesciamento
Entered by: xxxMozart
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:39 May 23, 2005
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Umkippsicherheitsschalter
Heizluefter
• Umkippsicherheitsschalter
• Betriebskontrollleuchte
• Überhitzungsschutz
• Tropfwasser-geschützt
• Tragegriff – auch als Wandaufhängung nutzbar
xxxMozart
Local time: 14:10
dispositivo/interruttore di sicurezza antiribaltamento(rovesciamento
Explanation:
una idea, se ti può servire...
Selected response from:

Felice Liserre
Germany
Local time: 14:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +4dispositivo/interruttore di sicurezza antiribaltamento(rovesciamento
Felice Liserre
3Interruttore a levetta di sicurezzaAndrejana


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
Umkipp (contesto)
dispositivo/interruttore di sicurezza antiribaltamento(rovesciamento


Explanation:
una idea, se ti può servire...

Felice Liserre
Germany
Local time: 14:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maraguablu: antiribaltamento mi è capitato in contesti simili
26 mins
  -> Grazie ,ciao...

agree  Christel Zipfel
1 hr
  -> grazie, Christel, saluti

agree  Andrejana: ...mittlerweile bin ich auch dahintergekommen, was mit "Umkippen" gemeint ist :-); somit ist der Vorschlag m.E. völlig korrekt
2 hrs
  -> grazie

agree  dgaggi
23 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Umkipp (contesto)
Interruttore a levetta di sicurezza


Explanation:
Es wurde bei Proz schon einmal die Frage nach
"Sicherheitskippschalter" gestellt, der wie oben übersetzt wurde;
da Google für "Umkippschalter" nicht viel hergibt, denke ich , dass es im Deutschen kein sehr gebräuchlicher Begriff ist.

Andrejana
Local time: 14:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 23, 2005 - Changes made by Ilde Grimaldi:
Term askedUmkipp (contesto) » Umkippsicherheitsschalter
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search