GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
16:36 Jun 21, 2005 |
German to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / F�rdersysteme | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Seyring Local time: 07:34 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Nastro di accumulo |
|
Nastro di accumulo Explanation: Nel link ho trovato solo la traduzione di "Staustrecke" con "accumulo". Visto il contesto credo che "nastro di accumulo" potrebbe essere un'ipotesi di traduzione. Reference: http://www.ati-ag.ch/webapp/page/de/madetail.jsp?mid=47 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.