German: spritz- und streichbareItalian translation: a spruzzo e spalmabile KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | German term or phrase: spritz- und streichbare | "spritz- und streichbare Nahtabdichtung"
Un sigillante da usare dopo le riparazioni di un auto...
ora mi chiedo riguardo a "Spritzbar" se usare iniettabile, spruzzabile, a getto e applicabile in strati.
Spruzzabile, non credo, più là in leggo che si usa una "Ausdrückpistole" ed una "Druckluftpistole" cioè un applicatore ed una pistola ad aria compressa.
Ogni suggerimento è benvenuto! |
| | | a spruzzo e spalmabile | Explanation: direi così.
Anche "da spalmare"
-------------------------------------------------- Note added at 27 Min. (2007-07-22 20:56:01 GMT) --------------------------------------------------
ciao Felice, anche io pensavo alla ...Nutella!! :o))
ma anche il sigillante lo spalmi...(non sulla fetta di PANE CALDO!).
SCHMECKT SO GUUT! |
| Selected response from: Margherita Ferrero Italy
| Note from asker to answererGrazie Margherita, mi faccio vivo in questi giorni, ciao e buon lavoro!
Felice 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| a spruzzo e spalmabile
Explanation: direi così.
Anche "da spalmare"
-------------------------------------------------- Note added at 27 Min. (2007-07-22 20:56:01 GMT) --------------------------------------------------
ciao Felice, anche io pensavo alla ...Nutella!! :o))
ma anche il sigillante lo spalmi...(non sulla fetta di PANE CALDO!).
SCHMECKT SO GUUT!
Reference: http://www.chemical-check.de/clientversion/pdf1/779%5C0892-0... Reference: http://www.chemical-check.de/clientversion/pdf1/779%5C0892-0...
| | Note from asker to answererGrazie Margherita, mi faccio vivo in questi giorni, ciao e buon lavoro!
Felice |
| Notes to answerer
Asker: Ciao, si avevo pensato a spalmabile ma avendo una mente evocativa lo associavo alle marmellate, creme, etc...ho letto pero il testo del link...e uso quello! Grazie Margherita...un bel saluto ed un augurio di buona serata. F
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |