Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Climatizzatori | | German term or phrase: Aufbereitung von explosionsfähiger Atmosphäre | Se non erro Förderung è il trattamento, ma anche Aufbereitung è tradotto così...
Die Klimageräte sind für ** Aufbereitung und Förderung von explosionsfähiger Atmosphäre ** der Zone 1 nicht jedoch zur Aufstellung in Zone 1 einsetzbar.
Die gerätebezogenen Explosionsschutzmaßnahmen dieser Kategorie müssen selbst bei häufigen Gerätestörungen oder Fehlerzuständen, die üblicherweise zu berücksichtigen sind, das erforderliche Maß an Sicherheit bieten. |
| Mario AltareKudoZ activityQuestions: 1295 ( 2 open) ( 5 without valid answers) ( 17 closed without grading) Answers: 410
| | Local time: 19:04
|
| | v.sotto: | Explanation: Aufbereitung è il trattamento, ma Förderung non è trattamento, bensì convogliamento. Questo quadra anche nel contesto dato. Gli apparecchi condizionatori sono destinati al trattamento e convogliamento dell'aria ex di quella zona 1 senza poter essere installati nella zona stessa per cui l'aria/l'atmosfera deve essere convogliata cioè trasportata dalla zona 1 alla zona / al posto dove si trovano gli appareccdhi
|
| Selected response from:
Elfi Hasenbeck-Laras Local time: 19:04
| Grading comment Grazie mille (anche agli altri che hanno risposto)! :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
51 mins confidence: peer agreement (net): +2 v.sotto:
Explanation: Aufbereitung è il trattamento, ma Förderung non è trattamento, bensì convogliamento. Questo quadra anche nel contesto dato. Gli apparecchi condizionatori sono destinati al trattamento e convogliamento dell'aria ex di quella zona 1 senza poter essere installati nella zona stessa per cui l'aria/l'atmosfera deve essere convogliata cioè trasportata dalla zona 1 alla zona / al posto dove si trovano gli appareccdhi
| | | Grading comment | Grazie mille (anche agli altri che hanno risposto)! :) |
|
1 hr confidence: peer agreement (net): +2 Trattamento e convogliamento di atmosfera esplosiva
Explanation: Se questi apparecchio sono idonei per essere immersi in un'atmosfera esplosiva, io parlerei di trattamento e convogliamento/trasporto dell'aria esplosiva (Förderung ha anche questo significato)
| | |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |