Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / tagliatrice | | German term or phrase: mit der Abschnittlänge gefahren | Erster Bogen:
Nach dem Handschnitt wird der erste Bogen ausschließlich mit der Abschnittlänge
gefahren. Wenn der Bogen verwendet werden soll, muss der Bogen möglichst
genau Positioniert werden.
Non mi è molto chiaro il senso... Grazie :) |
| Giulia D'AscanioKudoZ activityQuestions: 852 ( 5 open) ( 65 without valid answers) ( 79 closed without grading) Answers: 628 Italy
| | Local time: 19:04
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 15, 2011 - Changes made by Giulia D'Ascanio: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |