ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Engineering (general)

Redundant aufgebaut

Italian translation: dotato di sistema di ridondanza

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Redundant aufgebaut
Italian translation:dotato di sistema di ridondanza
Entered by: Lorenzo Rossi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:41 Apr 25, 2013
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / tecnica
German term or phrase: Redundant aufgebaut
Buongiorno a tutti. Come traduco "Redundant aufgebaut". Ecco la frase: "Wie dem Konzept zu entnehmen ist, ist der Schwerpunkt des Automationskonzeptes auf eine hohe Verfügbarkeit des Pumpwerkes gelegt. Das Automatisierungssystem muss mit zwei SPS’n redundant aufgebaut sein". Fa parte di un testo riguardante un impianto di depurazione delle acque.
Proprio non capisco il concetto.


Vi ringrazio in anticipo.
Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 15:22
dotato di sistema di ridondanza
Explanation:
Mi rendo conto che introdurre "sistema di automazione" e "sistema di ridondanza" in una frase così breve può essere un pelino cacofonico (o ridondante :-), ma in questo momento non mi viene in mente alcuna alternativa al termine "sistema". A ogni modo, eccoti la spiegazione, magari alla luce di questo chiarimento ti verrà in mente una formula per evitare la ripetizione:

Fonte: Wikipedia

Nell’ingegneria dell'affidabilità, la ridondanza è definita come l'esistenza di più mezzi per svolgere una determinata funzione, disposti in modo tale che un guasto del sistema possa verificarsi solo in conseguenza del guasto contemporaneo di tutti questi mezzi.

Link: http://it.wikipedia.org/wiki/Ridondanza_(ingegneria)

In soldoni: il sistema di automazione deve essre dotato di un sistema di ridondanza a doppio SPS / composto da due SPS: se uno non svolge il lavoro a dovere, interviene l'altro.
Selected response from:

Elisa Farina
Local time: 15:22
Grading comment
Grazie Elisa per il tuo aiuto e buona serata. Lorenzo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4dotato di sistema di ridondanza
Elisa Farina
3(sistema) con struttura/configurazione ridondante
caterinadesanti
3strutturato / realizzato in modo ridondante
S. P. Lozupone


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
strutturato / realizzato in modo ridondante


Explanation:
o nche
configurato in modo ridondante

è solo un suggerimento

S. P. Lozupone
Germany
Local time: 15:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 276
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dotato di sistema di ridondanza


Explanation:
Mi rendo conto che introdurre "sistema di automazione" e "sistema di ridondanza" in una frase così breve può essere un pelino cacofonico (o ridondante :-), ma in questo momento non mi viene in mente alcuna alternativa al termine "sistema". A ogni modo, eccoti la spiegazione, magari alla luce di questo chiarimento ti verrà in mente una formula per evitare la ripetizione:

Fonte: Wikipedia

Nell’ingegneria dell'affidabilità, la ridondanza è definita come l'esistenza di più mezzi per svolgere una determinata funzione, disposti in modo tale che un guasto del sistema possa verificarsi solo in conseguenza del guasto contemporaneo di tutti questi mezzi.

Link: http://it.wikipedia.org/wiki/Ridondanza_(ingegneria)

In soldoni: il sistema di automazione deve essre dotato di un sistema di ridondanza a doppio SPS / composto da due SPS: se uno non svolge il lavoro a dovere, interviene l'altro.

Elisa Farina
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie Elisa per il tuo aiuto e buona serata. Lorenzo
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(sistema) con struttura/configurazione ridondante


Explanation:
ad es.
http://books.google.it/books?id=0PNyq9CXLyIC&pg=RA1-PA86&lpg...

caterinadesanti
Italy
Local time: 15:22
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 149
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: