60%- Stellen

Italian translation: posto di lavoro a tempo parziale al 60%

15:08 May 16, 2005
German to Italian translations [Non-PRO]
Environment & Ecology
German term or phrase: 60%- Stellen
In questa frase:

"Seit 1. Januar 2005 werden die Abfall-Infrastrukturpreise jährlich anhand der Vollzeitäquivalenten (VZÄ) berechnet, wobei beispielsweise drei 60%- Stellen 1.8 VZÄ entsprechen"....

il mio problema è rendere "60% Stellen"...

Praticamente, a partire dal 1° gennaio 2005, la tasse dei rifiuti viene calcolata annualmente (dal centro di smaltimento rifiuti di Zurigo) non più sulla base della superficie lorda di piano, bensì sulla base delle unità di lavoro a tempo pieno (VZÄ, Vollzeitäquivalenten), dove ad esempio tre unità di lavoro impiegate al 60% corrispondono a 1,8 unità di lavoro a tempo pieno???

Grazie...
Ariella Bellet
Italian translation:posto di lavoro a tempo parziale al 60%
Explanation:
certo, la tua supposizione è giusta: 1,8 unità di lavoro a tempo pieno = 3 unità di lavoro al 60%

in Svizzera e in Germania non basta dire: tempo parziale, bisogna dire il carico di lavoro : 3/4-Stelle, 2/3-Stelle oppure 60%-Stelle, 40% Stelle ecc.
Selected response from:

smarinella
Italy
Local time: 04:00
Grading comment
Ti ringrazio molto,
Ariella
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1posto di lavoro a tempo parziale al 60%
smarinella


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
posto di lavoro a tempo parziale al 60%


Explanation:
certo, la tua supposizione è giusta: 1,8 unità di lavoro a tempo pieno = 3 unità di lavoro al 60%

in Svizzera e in Germania non basta dire: tempo parziale, bisogna dire il carico di lavoro : 3/4-Stelle, 2/3-Stelle oppure 60%-Stelle, 40% Stelle ecc.

smarinella
Italy
Local time: 04:00
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 1
Grading comment
Ti ringrazio molto,
Ariella

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcello Greco
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search