KudoZ home » German to Italian » Environment & Ecology

bankgenuzt

Italian translation: strutture utilizzate da istituti bancari

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:bankgenuzt
Italian translation:strutture utilizzate da istituti bancari
Entered by: Daniela Gardini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:48 May 16, 2005
German to Italian translations [Non-PRO]
Environment & Ecology
German term or phrase: bankgenuzt
Non mi è chiaro il significato del termnie "bankgenutzt" nel seguente contesto:

Infrastruktur- Rechnungen fürs Abwasser werden auf das CS-Nutzerkonto 'Wasser' (462060) verbucht, jene für den Abfall auf das CS-Nutzerkonto 'Sekundäre Abfallentsorgung' (462070). Dieses neue Vorgehen wird eingeführt, um Doppelzahlungen zu verhindern. Dies gilt nur für BANKGENUTZTE Objekte.Rechnungen von anderen Objekten werden wie bis anhin verbucht und verrechnet.

Grazie...

A volte il "Behördedeutsch" è così astratto e difficilmente comprensiblie...............
Ariella Bellet
strutture utilizzate da istituti bancari
Explanation:
oppure
immobili occupati da banche / istituti bancari
Selected response from:

Daniela Gardini
Italy
Local time: 09:30
Grading comment
la ringrazio infinitamente
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1strutture utilizzate da istituti bancari
Daniela Gardini


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
strutture utilizzate da istituti bancari


Explanation:
oppure
immobili occupati da banche / istituti bancari

Daniela Gardini
Italy
Local time: 09:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
Grading comment
la ringrazio infinitamente

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrejana: Das passt vom Wort, zumal dieser Begriff bei Google lediglich 2 x vorkommt und nicht sehr allgemein gebräuchlich erscheint !
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Daniela Gardini


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search