ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Environment & Ecology

Entlastung der Gewässer

Italian translation: ridurre l'impatto sulle acque


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Entlastung der Gewässer
Italian translation:ridurre l'impatto sulle acque
Entered by: Petra Haag
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:59 Mar 9, 2010
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology / Depurazione acque
German term or phrase: Entlastung der Gewässer
Die Anforderungen in der Wasserreinigung sind in den letzen Jahren durch neue Gesetze und.........
Immer mehr und immer leistungsfähigere Anlagen worden benötigt.
Sie sorgen für die Entlastung der Gewässer und für die Qualität des Trinkwassers.

GIA

Grazie
Kira Laudy
Netherlands
Local time: 19:05
ridurre l'impatto sulle acque
Explanation:
einfach umgekehrt rum, wäre eine Möglichkeit
HDH
Petra
Selected response from:

Petra Haag
Local time: 19:05
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4ridurre l'impatto sulle acque
Petra Haag
4tutela/salvaguardia delle acque
Christel Zipfel


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
ridurre l'impatto sulle acque


Explanation:
einfach umgekehrt rum, wäre eine Möglichkeit
HDH
Petra

Petra Haag
Local time: 19:05
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Manfreda
2 mins
  -> Danke Paola!

agree  katiadegennaro
19 mins
  -> Danke Katia!

agree  Italiabenetti
6 hrs
  -> Danke!

agree  eva maria bettin
17 hrs
  -> Danke Eva Maria!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tutela/salvaguardia delle acque


Explanation:
Würde ich so sagen.

Christel Zipfel
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 17, 2010 - Changes made by Petra Haag:
Edited KOG entryKira Laudy's old entry - "Entlastung der Gewässer" => "ridurre l\'impatto sulle acque"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: