KudoZ home » German to Italian » Environment & Ecology

Ersatzbedarf

Italian translation: fabbisogno sostitutivo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ersatzbedarf
Italian translation:fabbisogno sostitutivo
Entered by: Claudia Mattaliano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:31 Mar 9, 2004
German to Italian translations [PRO]
Environment & Ecology
German term or phrase: Ersatzbedarf
Emissionshandels-Richtlinie: Zusätzliche Bremse für Investitionen in die Erzeugung durch unterschiedliche Umsetzung?
Der *Ersatzbedarf* für Kraftwerke in Deutschland wird für den Zeitraum ab 2010 auf bis zu 40.000 MW installierter Leistung geschätzt. Angesichts der anhaltenden Unsicherheiten über die konkrete Ausgestaltung des Emissionshandels in den Mitgliedstaaten der EU und den zu erwartenden Maßnahmen bedeutender Nicht-EU-Mitglieder sind bereits Verzögerungen bei den anstehenden Investitionsentscheidungen eingetreten.

Siamo nell'ambito del cosiddetto "commercio di emissioni". Qualcuno mi aiuta a rendere *Ersatzbedarf*?

Grazie!
Claudia
Claudia Mattaliano
Local time: 05:04
fabbisogno sostitutivo
Explanation:
spero convinca...:-)


cordiali

alberto
Selected response from:

Alberto Franci
Local time: 05:04
Grading comment
Convince, convince..! Grazie a tutti :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1v.s.
Martina Frey
4vita utile/ciclo di vita
Beatrice T
4fabbisogno sostitutivo
Alberto Franci
3fabbisogno innovativo
Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vita utile/ciclo di vita


Explanation:
dire così. Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-09 13:11:28 (GMT)
--------------------------------------------------

OK, qualcuno mi dica se ho detto un\'enorme stupidaggine.... please!!!!

Beatrice T
Italy
Local time: 05:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
v.s.


Explanation:
il fabbisogno dell'energia che sostituerà quella delle centrali elettriche ...

oder so ähnlich. Könnte das helfen?
Saluti,
Martina

Martina Frey
Local time: 05:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi: fabbisogno per sostituire..... oder so ähnlich :-))) ???
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fabbisogno innovativo


Explanation:
Forse va bene?

Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 05:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fabbisogno sostitutivo


Explanation:
spero convinca...:-)


cordiali

alberto

Alberto Franci
Local time: 05:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Convince, convince..! Grazie a tutti :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search