KudoZ home » German to Italian » Environment & Ecology

Londoner Nachtrags

Italian translation: v.s.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:13 Mar 10, 2004
German to Italian translations [Non-PRO]
Environment & Ecology
German term or phrase: Londoner Nachtrags
das Protokoll von Montreal bezog sich auf die ganze Welt und verlangte die weltweite Abschaffung der Chemikalien (zum Beispiel der FCKWs), welche die Ozonschicht zerstören; auserdem enthielt es eine Vereinbarung über die Kostenverteilung zwischen den Industrieländern und den armen Staaten. Darüber hinaus sieht es die Notwendigkeit regelmässiger überprüfungen vor,wenn neuen Informationen über die Atmosphäre verfügbar werden. Inzwischen wurden die Vorschriften des ursprünglichen Abkommens sogar mit dem Hinzukommen des Londoner Nachtrags bereits beträchtlich strenger gefasst, und infolge der neueste Hinweise, nach denen die Bedrohung immer noch zunimmt, sind weitere Verschärfungen zu erwarten. (stiamo facendo ä lezione l’argomento ambiente,sulla tutela ambientale e sui vari protocolli; non capisco cosa significa“supplemento londinese“,sempre se si traduce così?!)
stefania
Italian translation:v.s.
Explanation:
Nel giugno del 1990 si è tenuta un'importante conferenza a Londra su questo tema, e sono stati ratificati alcuni emendamenti.

Se cerchi su Google con questi dati chiave "londra" "ozono" "1990" troverai tutti i chiarimenti necessari

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-03-10 09:31:32 GMT)
--------------------------------------------------

Nella Convenzione di Vienna del 1985 e nel protocollo di Montreal nel 1987 i Paesi firmatari si sono
impegnati ad adottare politiche e misure anbientali ed industriali per limitare la produzione e gli usi delle sostanze
tossiche (clorofluorocarburi, CFC , presenti nei vecchi sistemi di refrigerazione e condizionatori) responsabili del
buco dell\'ozono stratosferico;
Nel 1990 la Conferenza delle Parti di Londra ha emendato misure molto più severe rispetto a Montreal e ha
ritenuto sostanze pericolose: halon, tetracloruro di carbonio e meticloroformio.

da: www.minerva.unito.it/Epistemologia&Etica/ CrisiUomoNatura/Crisi2.htm
Selected response from:

Laura Di Santo
Italy
Local time: 04:35
Grading comment
grazie per il grandissimo aiuto che mi hai dato!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4v.s.
Laura Di Santo


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
v.s.


Explanation:
Nel giugno del 1990 si è tenuta un'importante conferenza a Londra su questo tema, e sono stati ratificati alcuni emendamenti.

Se cerchi su Google con questi dati chiave "londra" "ozono" "1990" troverai tutti i chiarimenti necessari

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-03-10 09:31:32 GMT)
--------------------------------------------------

Nella Convenzione di Vienna del 1985 e nel protocollo di Montreal nel 1987 i Paesi firmatari si sono
impegnati ad adottare politiche e misure anbientali ed industriali per limitare la produzione e gli usi delle sostanze
tossiche (clorofluorocarburi, CFC , presenti nei vecchi sistemi di refrigerazione e condizionatori) responsabili del
buco dell\'ozono stratosferico;
Nel 1990 la Conferenza delle Parti di Londra ha emendato misure molto più severe rispetto a Montreal e ha
ritenuto sostanze pericolose: halon, tetracloruro di carbonio e meticloroformio.

da: www.minerva.unito.it/Epistemologia&Etica/ CrisiUomoNatura/Crisi2.htm

Laura Di Santo
Italy
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
grazie per il grandissimo aiuto che mi hai dato!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
1 min

agree  dieter haake
4 mins

agree  Christel Zipfel
2 hrs

agree  verbis: sei un mitooooooooooooooooooooooooo
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search