KudoZ home » German to Italian » Finance (general)

Soll-Umsatz / Haben-Umsatz

Italian translation: Totale dare / avere

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:48 Apr 7, 2008
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Soll-Umsatz / Haben-Umsatz
Verhaltensdaten als zusätzliche Beurteilungskomponente für Risikosegment K3:
– Anzahl Tage Überschreitung
– Soll-Umsatz/Haben-Umsatz
– Limitenausnützung
– Kontoumsatz/Limiten
Manuela Cravotta
Italy
Local time: 00:33
Italian translation:Totale dare / avere
Explanation:
Ciao,

visto che si tratta di gestione del rischio in relazione a un conto (con event. sorpasso) direi dare e avere.

Giuliana

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-04-08 05:33:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

nessun problema, ma ogni banca li chiama in un modo diverso, non c'è una sola traduzione. Buona giornata!
Selected response from:

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 00:33
Grading comment
Grazie per l'aiuto. Ti assegno solu due punti perchè ti sei avvicinata ma non completamente. Il cliente ha suggerito "movimenti dare/avere"
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Fatturato attivo / fatturato passivo
Giovanni Pizzati
4Totale dare / avere
Giuliana Buscaglione
3 +1fatturato teorico / fatturato effettivoKatia De Gennar


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fatturato teorico / fatturato effettivo


Explanation:
mi sembra

Example sentence(s):
  • con contestuale aumento della differenza tra fatturato teorico e fatturato effettivo

    Reference: http://www.commercio.provincia.tn
Katia De Gennar
Italy
Local time: 00:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miranda Menga: d'accordo. Miranda
8 mins

neutral  Giovanni Pizzati: si riferisce ail rapporto clienti e fornitori, pertanto + e -.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Fatturato attivo / fatturato passivo


Explanation:
Soll / Haben = Dare/Avere
In termini ragioneristici riferito a costi e ricavi, fornitori e clienti, ne risulta l'aggettivo: attivo e passivo.

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 00:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 181
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Totale dare / avere


Explanation:
Ciao,

visto che si tratta di gestione del rischio in relazione a un conto (con event. sorpasso) direi dare e avere.

Giuliana

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-04-08 05:33:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

nessun problema, ma ogni banca li chiama in un modo diverso, non c'è una sola traduzione. Buona giornata!

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 00:33
Specializes in field
PRO pts in category: 150
Grading comment
Grazie per l'aiuto. Ti assegno solu due punti perchè ti sei avvicinata ma non completamente. Il cliente ha suggerito "movimenti dare/avere"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search