KudoZ home » German to Italian » Finance (general)

Kartenprägezeile

Italian translation: coniati

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kartenprägezeile
Italian translation:coniati
Entered by: Giovanna N.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:44 Jul 4, 2008
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Kartenprägezeile
Kartenprägezeile: physischer Aufdruck auf Kartenvorderseite

oggetto: carte di credito/debito
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 16:27
coniati
Explanation:
vedi questo sito dell'UBS (quadrilingue per fortuna), quindi ovviamente svizzero, in cui si parla di Prägezeile (nel senso di Kreditprägezeile - anche se manca il Kredit- davanti il discorso è sempre quello delle carte di credito):

UBS - UBS Cards Online den Namen und Vornamen gemäss Prägezeile Ihrer Kreditkarte. Wenige Tage nach der erfolgreichen Anmeldung Ihrer Kreditkarte erhalten Sie mit eingeschriebener ...
www.ubs.com/1/g/ebanking/internet/UBSCardsOnline.html - 50k - Im Cache - Ähnliche Seiten



--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-07-04 10:09:49 GMT)
--------------------------------------------------

naturalmente al singolare, coniato, scusa il refuso
Selected response from:

smarinella
Italy
Local time: 16:27
Grading comment
Perfetto, grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4righe impresse sulla card
Giovanni Pizzati
4 -1coniatismarinella


Discussion entries: 2





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
coniati


Explanation:
vedi questo sito dell'UBS (quadrilingue per fortuna), quindi ovviamente svizzero, in cui si parla di Prägezeile (nel senso di Kreditprägezeile - anche se manca il Kredit- davanti il discorso è sempre quello delle carte di credito):

UBS - UBS Cards Online den Namen und Vornamen gemäss Prägezeile Ihrer Kreditkarte. Wenige Tage nach der erfolgreichen Anmeldung Ihrer Kreditkarte erhalten Sie mit eingeschriebener ...
www.ubs.com/1/g/ebanking/internet/UBSCardsOnline.html - 50k - Im Cache - Ähnliche Seiten



--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-07-04 10:09:49 GMT)
--------------------------------------------------

naturalmente al singolare, coniato, scusa il refuso

smarinella
Italy
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 157
Grading comment
Perfetto, grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Giovanni Pizzati: le monete si coniano, non le carte di credito. A parte il significato che non é quello.
3 days51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
righe impresse sulla card


Explanation:
tr.

1 (eindrücken) imprimere: den Abdruck des Fußes in den Sand prägen imprimere l'orma del piede nella sabbia.

Si tratta della scritta afferente Nominativo, numero, etc.



Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 16:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 181
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search