Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:53 Nov 27, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other
German to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase:entfällt
Si parla di Iva (imposta sul valore aggiunto) e dei soggetti che sono tenuti a versarla.
Testo: Mehrwertsteuer sind Beträge, die vom Mehrwertsteuerpflichtigen für den Staat im Voraus kassiert werden. Die Privatpersonen haben keinen Anspruch auf Mehrwertsteuergelder. Es kann demnach dem Privaten kein Anspruch entstehen, nur deshalb, weil der Anspruch des Staates entfällt.
La mia domanda ora e' questa : ma che senso ha l'ultima frase ???? Io tradurrei cosi' ..."Quindi non puo' sorgere alcun diritto per il privato solo perché decade il diritto dello stato"...ma non ha tanto senso..... Grazie per il vostro aiuto !!
Volevo solo motivare la mia scelta. Secondo me entfallen - soprattutto poi in questa frase - può essere interpretato anche più liberamente, nel senso di venir meno, venire a mancare, non sussistere. Guarda anche qui: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
... wenn die begründete Furcht vor Verfolgung ... *entfallen* ist
... nel momento in cui *venga meno* il fondato timore di essere perseguitato
Tu mi dai un lapidario disagree dicendo tassativamente che decadere è verfallen. Io ho dato diverse possibilità di traduzione applicabili alla fattispecie in oggetto. Per questo ritengo infondato il tuo giudizio. Ripeto: niente polemiche, solo chiarimenti.
Dunque è chiaro - deduco questo almeno dalla Sua ultima nota, Signora - che il termine tedesco entfallen è molto più vasto di quanto non possa essere il termine "decadere" che implica l'esistenza a priori di un tale diritto il che non è il caso con "entfallen". Ma basta la polemica perché non aiuta l'asker
non guardare solo l'ultima frase. Guarda l'intero periodo e il messaggio che esso trasporta:
Gli introiti IVA sono importi che il privato incassa per poi trasferirli allo Stato. Il privato non vanta alcun diritto nei confronti di tali importi, a prescindere che essi spettino o meno allo Stato e che lo Stato vanti dei diritti su di essi.
In altre parole e solo in rif. all'ultima frase: Il privato non può rivendicare gli importi IVA per sé solo in virtù del fatto che lo Stato non ha diritto ad essi.
Si ma scusate, secondo voi ha senso questa frase "Quindi non puo' sorgere alcun diritto per il privato perché decade il diritto dello stato" cioe'...voglio dire ...che senso ha ??
"questo diritto decade" per rendersi conto che il senso è proprio quello di entfallen (che tra l'altro in talune accezioni è proprio sinonimo di entfallen).
E per favore riflettiamo a fondo prima di dare dei disagree!!!
non sono d'accordo. Ein Anspruch entfällt significa che un diritto che un soggetto normalmente vanta viene a mancare/decade. Lo Stato incassa solitamente gli introiti IVA, e come se lo fa. In taluni casi questo diritto - che lo Stato solitamente vanta e del quale fa uso - viene meno.
... perché il diritto dello stato è nullo (o anche: non è applicabile). Spiegazione: entfallen significa che tale diritto non esiste e dunque non può essere rivendicato.
Automatic update in 00:
Answers
1 min confidence:
decade, viene meno, viene a mancare
Explanation: ...
-------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2009-11-27 12:35:54 GMT) --------------------------------------------------
Un esempio:
Ist ein Kind aufgrund seiner körperlichen, geistigen oder seelischen Behinderung, die bereits vor Vollendung des 25. Lebensjahr festgestellt worden ist (z.B. durch Feststellungsbescheid des Versorgungsamtes, Behindertenausweis, Rentenbescheid, Bescheinigung / Zeugnis des behandelnden Arztes, ärztliches Gutachten), derart eingeschränkt, dass es sich nicht selbst unterhalten kann, wird auch über die Vollendung des 25. Lebensjahrs hinaus ohne Altersbegrenzung Kindergeld bezahlt. *Dieser Anspruch entfällt*, wenn die Behinderung nicht mehr vorliegt oder wenn das Kind selbst für seinen Lebensunterhalt sorgen kann.
Il diritto esiste, ossia il soggetto lo può rivendicare, ma in talune circostanze esso decade/viene meno, come nel sopraccitato esempio.
Paola Manfreda Germany Local time: 01:00 Native speaker of: Italian PRO pts in category: 85