ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Food & Dairy

in zartem Schmelz

Italian translation: tenero o morbido


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:09 Sep 12, 2006
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Food & Dairy
German term or phrase: in zartem Schmelz
Si parla di formaggi

Durch diese besondere Behandlung erhält er eine aparte nussbraune Farbe und präsentiert sich dann gereift **in zartem Schmelz** mit feinem Nussgeschmack.


Grazie v.
Valeria Francesconi
Local time: 19:04
Italian translation:tenero o morbido
Explanation:
Sono d'accordo con Morena, ma magari, se cerchi un termine da inserire più facilmente nella frase, gli aggettivi tenero/morbido si utilizzano sempre in riferimento ai formaggi
Selected response from:

Barbara Belluccini
Local time: 19:04
Grading comment
Grazie mille a tutte per i vari spunti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4vellutata morbidezzaGisella Germani Mazzi
3 +1tenero o morbido
Barbara Belluccini
4che si scioglie in bocca
Morena Nannetti


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
che si scioglie in bocca


Explanation:
Il termine è per lo più associato al cioccolato; non so se è il tuo caso.

Morena Nannetti
Germany
Local time: 19:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tenero o morbido


Explanation:
Sono d'accordo con Morena, ma magari, se cerchi un termine da inserire più facilmente nella frase, gli aggettivi tenero/morbido si utilizzano sempre in riferimento ai formaggi

Barbara Belluccini
Local time: 19:04
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille a tutte per i vari spunti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heike Steffens
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vellutata morbidezza


Explanation:
Se fosse un formaggio cremoso, potresti anche mettere *morbida cremosità*.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-12 11:59:28 GMT)
--------------------------------------------------

O anche *consistenza vellutata*... Hai un'ampia gamma di scelte su cui giocare! ;o)

Gisella Germani Mazzi
Switzerland
Local time: 19:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: