KudoZ home » German to Italian » Food & Drink

wildgefangen

Italian translation: pescato (nel senso di non proveniente da acquacoltura)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:wildgefangen
Italian translation:pescato (nel senso di non proveniente da acquacoltura)
Entered by: AdamiAkaPataflo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:31 Mar 20, 2007
German to Italian translations [Non-PRO]
Food & Drink
German term or phrase: wildgefangen
Garnelen wildgefangen im
indischen Ozean
Brialex
Italy
Local time: 19:36
pescati
Explanation:
il "wild" ribadisce che sono "selvatici", non d'allevamento, non d'acquacoltura, ma sulle confezioni di prodotti ittici io ho sempre visto solo "pescati nell'oceano xxx" oppure "prodotto di acquacoltura"...

L'etichetta del pesce
Infine, importanti novità anche sul banco del pesce... deve essere indicato se è pesce d'allevamento o pescato in mare o in acque interne (Regolamento CE n. 104/2000). In particolare, le denominazioni previste dalla legge sono:
- "prodotto della pesca" (se pescato in mare);
- "prodotto della pesca in acqua dolce" (se pescato in acque interne);
- "prodotto di acquacoltura" (se allevato).
Sull'etichetta si deve riportare anche la zona di cattura...
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 19:36
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1pescati
AdamiAkaPataflo


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pescati


Explanation:
il "wild" ribadisce che sono "selvatici", non d'allevamento, non d'acquacoltura, ma sulle confezioni di prodotti ittici io ho sempre visto solo "pescati nell'oceano xxx" oppure "prodotto di acquacoltura"...

L'etichetta del pesce
Infine, importanti novità anche sul banco del pesce... deve essere indicato se è pesce d'allevamento o pescato in mare o in acque interne (Regolamento CE n. 104/2000). In particolare, le denominazioni previste dalla legge sono:
- "prodotto della pesca" (se pescato in mare);
- "prodotto della pesca in acqua dolce" (se pescato in acque interne);
- "prodotto di acquacoltura" (se allevato).
Sull'etichetta si deve riportare anche la zona di cattura...


    Reference: http://www.cucinait.com/cucinait/Ricette/SicurezAlim/427_285...
AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 19:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Carboni Riehn
34 mins
  -> anche tu già in pista.... buona giornata!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search