ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Food & Dairy

Rauch

Italian translation: fumo/aroma di fumo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rauch
Italian translation:fumo/aroma di fumo
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:42 Jan 20, 2011
German to Italian translations [Non-PRO]
Food & Dairy / ingredienti
German term or phrase: Rauch
Negli ingredienti di una 'Kasseler Schweinefleisch': Schweinefleisch, Wasser, Salz, Glukosesirup, Dextrose, Lactose, Gewürze, Aroma, *Rauch*

Chiedo conferma se in questo contesto l'italiano traduce proprio 'fumo', o altro ? Grazie !
Simo Blom
Finland
Local time: 20:08
fumo/aroma fumo
Explanation:
Ciao Simo,
ricordo di aver trovato una volta l'ingrediente "fumo" nell'elenco di un prodotto affumicato, la cosa mi aveva fatto sorridere. Altrimenti potresti virare su aroma. Buon lavoro!

Selected response from:

sarila
Italy
Local time: 19:08
Grading comment
Grazie tante sarila ! Ringrazio anche i colleghi/e per gli agree
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4fumo/aroma fumo
sarila


Discussion entries: 2





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
fumo/aroma fumo


Explanation:
Ciao Simo,
ricordo di aver trovato una volta l'ingrediente "fumo" nell'elenco di un prodotto affumicato, la cosa mi aveva fatto sorridere. Altrimenti potresti virare su aroma. Buon lavoro!




    Reference: http://www.caseificiocimino.it/pages/prodotti/scamorza-affum...
sarila
Italy
Local time: 19:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie tante sarila ! Ringrazio anche i colleghi/e per gli agree

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Negro
4 mins
  -> grazie Sara, buon fine settimana!

agree  Serena Poma
12 mins
  -> grazie Serena, buon fine settimana!

agree  Gian
53 mins
  -> Grazie Gian, buon fine settimana anche a te!

agree  AdamiAkaPataflo: sissì + buon uikkend (ti anticipo, hehe) :-)
2 hrs
  -> ... adesso non mi rimane altro che contraccambiare, ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: