ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Food & Dairy

Trennmittel

Italian translation: agenti separatori


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:01 Sep 23, 2011
German to Italian translations [PRO]
Science - Food & Dairy / Integratori
German term or phrase: Trennmittel
Trennmittel Magnesiumsalze von Speisefettsäuren,

è un elenco di ingredienti di un integratore

grazie
dsd-sl
Local time: 19:09
Italian translation:agenti separatori
Explanation:
Da una bevanda energetica:
Contenuto:
destrosio, maltodestrina, fruttosio, agenti acidificanti E330, ribosio, cloruro di potassio, agenti separatori E551, fosfato tricalcico, Guaranà (22% caffeina), beta-alanina, fosfato di calcio, aromi, Magensiumzitrat, ossido di magnesio, edulcoranti: E955, vitamina B3, coloranti E104/E133, la vitamina B5, vitamina B6, vitamina B2,vitamina B12.

Selected response from:

dtl
Local time: 19:09
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4antiagglomerante
Petra Haag
4distaccante
ausital
3 +1agenti separatori
dtl
Summary of reference entries provided
kudoz - forse può essere utile
Danila Moro
antiagglomeranti vs. agenti separatori
Carla Oddi
rif.
LuciaC

Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
antiagglomerante


Explanation:
si usa in campo alimentare
ti quadra?
Buona giornata
Petra

Petra Haag
Local time: 19:09
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla Oddi
2 hrs
  -> Danke Carla!

agree  Sara Negro
2 hrs
  -> Danke Sara!

agree  Giulia D'Ascanio
3 hrs
  -> Danke Giulia!

agree  LuciaC
6 hrs
  -> Danke Lucia!
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
agenti separatori


Explanation:
Da una bevanda energetica:
Contenuto:
destrosio, maltodestrina, fruttosio, agenti acidificanti E330, ribosio, cloruro di potassio, agenti separatori E551, fosfato tricalcico, Guaranà (22% caffeina), beta-alanina, fosfato di calcio, aromi, Magensiumzitrat, ossido di magnesio, edulcoranti: E955, vitamina B3, coloranti E104/E133, la vitamina B5, vitamina B6, vitamina B2,vitamina B12.



dtl
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Pizzati
7 hrs
  -> Grazie, Giovanni!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
distaccante


Explanation:
sali di magnesio degli acidi grassi (distaccante).

Example sentence(s):
  • sali di magnesio degli acidi grassi (distaccante)

    Reference: http://www.vitalabo.it/life-light/enada-75-mg-80-pz
ausital
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 mins
Reference: kudoz - forse può essere utile

Reference information:
http://ita.proz.com/kudoz/german_to_italian/medical:_pharmac...

Danila Moro
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Reference: antiagglomeranti vs. agenti separatori

Reference information:
gli agenti separatori si usano anche in altri campi (ad. es. nella produzione di lubrificanti), gli antiagglomeranti sono sostanze destinate all'industria alimentare. Forse sono sinonimi in questo campo, non lo so esattamente.


    Reference: http://www.ricetteecooking.com/view.php/id_1109/lingua_0/who...
    Reference: http://www.baraldi.com/ita/extrusion?PHPSESSID=fe304ab233dc5...
Carla Oddi
Germany
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Reference: rif.

Reference information:
Vorrei segnalare che quando si parla di additivi la materia è regolata da direttive UE e leggi nazionali che è bene consultare per la traduzione di etichette.

P.es. per il tedesco trovi tutti i Trennmittel in questo elenco
(da E530)
http://www.lebensmittellexikon.de/e0000220.php#TERN

Per l'italiano:
http://it.wikipedia.org/wiki/Additivi_alimentari#E500-E599_....

Vengono detti regolatori di acidità e/o antiagglomeranti. ll testo di wikipedia cita le direttive Ue, quindi dovrebbe essere affidabile.

LuciaC
United Kingdom
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: