Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:01 Sep 23, 2011
German to Italian translations [PRO] Science - Food & Dairy / Integratori
Tutto quello che è dichiarato su un'etichetta ha valenza legale, quindi occorre fare riferimento alle direttive UE (e in Svizzera alle leggi svizzere che riportano a volte una terminologia diversa).
Per il tedesco:
*E 470 b – Magnesiumsalze von Speisefettsäuren*
Per l'italiano
*E470b Sali di magnesio degli acidi grassi (emulsionante) (anti-agglomerante)*
v. Link citati sotto
qui si intendono sostanze o altri mezzi che separano (l sali di magnesio dai grassi), gli antiantiagglomeranti sono degli agenti che non permettono la solidificazione, forse sono in errore?
Automatic update in 00:
Answers
6 mins confidence: peer agreement (net): +4
antiagglomerante
Explanation: si usa in campo alimentare
ti quadra?
Buona giornata
Petra
Petra Haag Local time: 19:09 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 8