ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Food & Dairy

bedingt qualitätsfähig

Italian translation: Soddisfa parzialmente i criteri/requisiti di qualità.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:27 Dec 2, 2011
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Food & Dairy
German term or phrase: bedingt qualitätsfähig
Die Auswertung zieht eine Einstufung des Lieferanten wie folgt nach sich:

A = voll qualitätsfähig
B = bedingt qualitätsfähig
C = derzeit nicht qualitätsfähig

Come si potrebbe rendere? Livello qualitativo limitato?

Grazie dei suggerimenti
sempronio
Italian translation:Soddisfa parzialmente i criteri/requisiti di qualità.
Explanation:
Oppure " soddisfa parzialmente gli standards di qualità".
Selected response from:

Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 19:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Soddisfa parzialmente i criteri/requisiti di qualità.
Lorenzo Rossi
3capacità qualitativa parziale/limitata/media
Danila Moro
3limitatamente/parzialmente in grado di garantire la qualità/gli standard di qualità
dani70
3qualitativamente limitato
Daniel Frisano Paulon


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qualitativamente limitato


Explanation:


Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 19:10
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
limitatamente/parzialmente in grado di garantire la qualità/gli standard di qualità


Explanation:
non so se il tuo contesto lo permette (un po' lungo)

gli altri potrebbero essere "totalmente in grado di garantire la qualità" e "al momento non in grado di garantire la qualità"

dani70
Local time: 19:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
capacità qualitativa parziale/limitata/media


Explanation:
altra idea
http://www.google.it/#sclient=psy-ab&hl=it&site=&source=hp&q...

Danila Moro
Italy
Local time: 19:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Soddisfa parzialmente i criteri/requisiti di qualità.


Explanation:
Oppure " soddisfa parzialmente gli standards di qualità".

Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 19:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dani70: sì meglio la tua proposta della mia, più concisa
7 mins

agree  Elena Zanetti
5 hrs

agree  Sara Negro
7 hrs

agree  Mari Lena
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: