GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:06 Mar 30, 2004 |
German to Italian translations [Non-PRO] Food & Drink | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Giovanna Graziani Italy Local time: 04:44 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | tagliata di manzo |
|
tagliata di manzo Explanation: Qui è tradotto così: " LE NOSTRE CARNI TAGLIATA DI MANZO ALLA FIORENTINA SU LETTO DI RUCOLA € 17,10 Beiried nach Florentina-Art auf Rucolasalat " Che la tagliata sia a fettine (Schnitte) è implicito, direi. Reference: http://www.kremslehnerhotels.at/medien/Firenze1002.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|