Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Drei-Wege-Buchsenkabel

Italian translation: cavo (con presa) a 3 vie







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Drei-Wege-Buchsenkabel
Italian translation:cavo (con presa) a 3 vie
Entered by:Nadia Gazzola
Options:
- Contribute to this entry

9:04am Mar 9, 2006Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Cavi
German term or phrase: Drei-Wege-Buchsenkabel
qualche idea utile? Ma Buchsenkabel?
per prese jack
con (spina) jack
cavo jack?
...a tre vie?
Diana Mecarelli
Germany
Clarification request(s) and response
Diana Mecarelli: 10:53am Mar 9, 2006: No, - purtroppo non ci siamo. Forse dovevo dire che si tratta di un cavo per collegare un impianto stereo a una console giochi, scusami!
Diana Mecarelli: 10:57am Mar 9, 2006: Ho trovato un'immagine - https://www.flugmodellbau.de/oscommerce/catalog/popup_image.php/pID...

cavo con presa a 3 vie
Explanation:
Buchsenkabel allora è un cavo provvisto di presa

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-03-10 07:10:19 GMT)
--------------------------------------------------

anche:

cavo con presa femmina a 3 vie.

La traduzione *cavo "con" presa* può sembrare banale, e per questo ti spiego il perchè di questa scelta:

la precisione tedesca distingue
il Kabel = cavo,
dal Buchsenkabel = cavo con presa

perchè sono effettivamente due concetti diversi, mentre l'italiano di solito aggiunge "con presa" solo se specifica quale tipo di presa (es Schuko, tripolare ecc).


Selected response from:

Nadia Gazzola
Italy
Note from asker to answerer
Ciao e grazie per la risposta. In realtà poi potevo lasciar via "con presa".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1cavo con presa a 3 vie
Nadia Gazzola


  


Answers

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cavo con presa a 3 vie

Explanation:
Buchsenkabel allora è un cavo provvisto di presa

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-03-10 07:10:19 GMT)
--------------------------------------------------

anche:

cavo con presa femmina a 3 vie.

La traduzione *cavo "con" presa* può sembrare banale, e per questo ti spiego il perchè di questa scelta:

la precisione tedesca distingue
il Kabel = cavo,
dal Buchsenkabel = cavo con presa

perchè sono effettivamente due concetti diversi, mentre l'italiano di solito aggiunge "con presa" solo se specifica quale tipo di presa (es Schuko, tripolare ecc).




Nadia Gazzola
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Ciao e grazie per la risposta. In realtà poi potevo lasciar via "con presa".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Sergio Mangiarotti
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list