Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Geldkarten

Italian translation: la carta prepagata



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:die Geldkarte
Italian translation:la carta prepagata
Entered by:Vera Schladitz del Campo
Options:
- Contribute to this entry

9:26am Jun 15, 2008Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Games / Video Games / Gaming / Casino
German term or phrase: Geldkarten
parla di modi di pagamento via internet, con "Geld- und Kreditkarten"
Cristiana Francone
Italy
Clarification request(s) and response
Cristina intern: 10:00am Jun 15, 2008: Sehe: <;www.geldkarte.de>
Cristina intern: 10:02am Jun 15, 2008: "Vereinigte Raiffeisenbanken - Das GeldKarte-SystemDie GeldKarte kann überall benutzt werden, d.h. es ist nicht mehr erforderlich, eine Vielzahl vorbezahlter Karten für unterschiedliche Dienstleister mit ...

www.raibank.com/banking/e-cash/geldkarte.php



carte prepagate
Explanation:
Ci sono due tipi di carte prepagate: un tipo collegato al conto di banca e può essere ricaricato appunto dal conto e l'altro tipo invece può essere ricaricato in posta (tipo postepay) o in una qualsiasi banca semplicemente allo sportello pagando l'importo di ricarica. Queste carte vengono utilizzate soprattutto per gli acquisti in internet e possono contenere un massimo di € 200. Quindi il rischio si limita a questo importo.
Selected response from:

Vera Schladitz del Campo
Italy
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1carte prepagateVera Schladitz del Campo
3Borsellino elettronicoSara Ribotta
3carta di credito ricaricabile
Cristina intern


  

Answers

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
carta di credito ricaricabile

Explanation:
"... Arrivato in Germania fatti una GELDKARTE che è come la Poste-Pay ma è ... è una semplice carta di credito ricaricabile che si appoggia sul circuito visa. ..."
<it.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080326110504AAiE1tI>

"... Germania Guida: Carte, Carte di credito e debito, bancomat Per ...Cerca il simbolo della carta di credito sulle vetrine dei negozi per capire se ... La Geldkarte è una carta che puoi ricaricare presso sportelli specifici. ..."
<;www.justlanded.com/italiano/Germania/Strumenti/Guida-Just-L...




Cristina intern
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Eike Seemann DipTrans: non si tratta di una carta di credito // :-) aber es handelt sich dennoch um 2 verschiedene Konzepte, insofern muss ich in diesem Fall Vera zustimmen!
31 mins
  -> Marinaio, con Geldkarte si intende anche la chip ricaricabile, presente sulla carta di credito.

neutral Vera Schladitz del Campo: La "Geldkarte" appunto non è una "Kreditkarte", due tipi nettamente distinti esattamente come lo è in Italia.
1 hr
  -> Vera, la Geldkarte non è neanche una carta prepagata, vedi nota.
Login to enter a peer comment (or grade)


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
carte prepagate

Explanation:
Ci sono due tipi di carte prepagate: un tipo collegato al conto di banca e può essere ricaricato appunto dal conto e l'altro tipo invece può essere ricaricato in posta (tipo postepay) o in una qualsiasi banca semplicemente allo sportello pagando l'importo di ricarica. Queste carte vengono utilizzate soprattutto per gli acquisti in internet e possono contenere un massimo di € 200. Quindi il rischio si limita a questo importo.

Vera Schladitz del Campo
Italy
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Cristina intern: Das Geldkarte-System unterscheidet sich von den vorbezahlten Karten. Und kann überall benutz werden.
11 mins
  -> Ja, richtig, aber auch die Geldkarte ist vorbezahlt: Die Geldkarte ist ein System für eine elektronische Geldbörse in Deutschland, das die bargeldlose Offline-Zahlung ohne Benutzeridentifizierung (PIN-Prüfung) von kleinen Geldbeträgen ermöglicht.

agree Matterhorn: Eine Geldkarte im dt Sinne ist in It unbekannt, daher gibt's noch keinen Begriff dafür. Carta prepagata scheint mir auch die sinnvollste Übertragung. Ist die fehlende Erkennung des Kartenträgers im Text wichtig, so kann man das separat erläutern
1 hr
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Borsellino elettronico

Explanation:
Electronic purse
New, cashless electronic payment procedure which the German financial sector will be introducing under the designation 'Geldkarte' ['Moneycard'], after a local field trial from the end of 1996. The rechargeable electronic purse is installed in a microprocessor chip, which is integrated in the EC card or in another bank card. In particular, the electronic purse is used for the cashless payment of smaller amounts at automatic cashpoints. The electronic purse is recharged by using the PIN at cashpoints or other terminals, in principle by debiting the personal account.

cfr http://www.borsellinoelettronico.it/
Scopo del "Borsellino Elettronico Cores" è quello di limitare i disagi del mercato, con l'avvento dell'Euro, nei quotidiani e piccoli pagamenti che avvengono presso gli esercenti al minuto: bar, edicole, tabaccai, alimentari, biglietterie, cartolerie, mercerie, mercati, taxi, parcheggi, artigiani, servizi, giochi e lotterie ecc. I principali vantaggi che derivano dall'utilizzo del borsellino "Cores" in luogo del denaro contante sono i seguenti:

* Sicurezza nei pagamenti in € (euro)
* Possibilità di ricaricare il borsellino elettronico in tutti i negozi
* Velocità nelle transazioni
* Eliminazione dei resti con monete metalliche
* Semplicità d'uso
* Fidelizzazione della clientela
* Economicità e risparmio di gestione perchè funziona "Off line" invece del solito"On line"
* Nessuna commissione bancaria
* Garanzia delle transazioni dal Centro Servizi Finanziari

Sara Ribotta
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list