German: AbwicklungItalian translation: Ufficio (o Reparto) Gestione Ordini KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Abteilung Abwicklung | | Italian translation: | Ufficio (o Reparto) Gestione Ordini | | Entered by: | Ilde Grimaldi |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Italian translations [PRO] Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters | | German term or phrase: Abwicklung | Nella descrizione di una scheda tecnica, il cliente viene invitato a rivolgersi al responsabile dell' "Abteilung Abwicklung".
Di che ufficio si tratta esattamente? Grazie |
| | Clarification request(s) and responsemartini: 10:18pm Aug 8, 2005: ho posto la domanda non molto tempo fa, varie risposte, v. glossario -
|
|
| | Selected response from:
Emanuela Pighini Italy
| Note from asker to answerergrazie 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
24 mins confidence:  peer agreement (net): +2 |
| Ufficio/Reparto Gestione Ordini
Explanation: alcuni lo chiamano anche "Customer Service", dipende dalle aziende
| | Note from asker to answerer |
Return to KudoZ list
|
| |