German: sitzen bleibenItalian translation: non pagare di tasca Sua KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | auf den Kosten nicht sitzen bleiben | | Italian translation: | non pagare di tasca Sua | | Entered by: | ChiaraG |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Italian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | German term or phrase: sitzen bleiben | E' la lettera di una casa automobilistica a un cliente tedesco, il quale ha fatto eseguire una revisione (un "tagliando") in Italia e ha dei problemi con il riconoscimento dei servizi della garanzia.
La frase che non riesco a capire bene è questa:
"Eines versprechen wir Ihnen: Wenn es zu einem Pannenfall im Sinne der Mobilitätsgarantie kommen sollte, werden Sie auf den Kosten nicht ***sitzen bleiben***. Auch dann nicht, wenn Sie vom VW Betrieb in Italien, der die letzte große Inspektion durchgeführt hat, den Mobilitätsstempel nicht erhalten, weil Ihr Fahrzeug ursprünglich nicht direkt über den italienischen Importeur eingeführt wurde."
Grazie in anticipo per l'aiuto!
Chiara |
| ChiaraGKudoZ activityQuestions: 89 (all closed) Answers: 24 Italy
|
| Clarification request(s) and response
| | pagare di tasca Sua | Explanation: il significato è questo, Lei non dovrà pagare. Veramente è un'espressione molto informale.
Ciao,
Christina |
| Selected response from: Christina Hofmann Italy
| Note from asker to answererPerfetto! Grazie a Christina e a tutti gli altri. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +6 |
| pagare di tasca Sua
Explanation: il significato è questo, Lei non dovrà pagare. Veramente è un'espressione molto informale.
Ciao,
Christina
| | Note from asker to answerer| Perfetto! Grazie a Christina e a tutti gli altri. |
|
|
| |