KudoZ home » German to Italian » General / Conversation / Greetings / Letters

regal

Italian translation: Hoheitsrecht

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:regal
Italian translation:Hoheitsrecht
Entered by: Lucia Lorefice
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:32 Jun 28, 2007
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: regal
Più che il termine è la frase che non capisco.

"Die Mannaernte bildete ein Regal und war einer der schweren Frohndienste, unter welchen die Bauern litten."

Come tradurreste questa frase?
grazie
Lucia
Lucia Lorefice
Local time: 19:47
Hoheitsrecht
Explanation:
Manna (arabisch) ist eine Ausschwitzung einiger Pflanzen, die an der Luft trocknet = manna auch italienisch. Regal gebrauchte man vorallem im Mittelalter um ein Hoheitsrecht zu beschreiben. Frondienste wird als "Volontärarbeit" beschrieben, ein Euphemismus für Ackerei ohne Bezahlung.
"Il raccolto della manna costituiva un diritto di sovranità ed era uno dei pesanti lavori volontari che vennero inflitti ai contadini (che i contadini patirono). Hdh
Selected response from:

ReginaWullimann
Spain
Local time: 18:47
Grading comment
Grazia, lo scopo non era quello di farvi tradurre la frase,ma di comprendere la frase. Le varie spiegazioni hanno chiarito tutti i dubbi.
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2regalia/ privativa o monopolio fiscale
Giovanna N.
4[nicht für Punkte]
Heike Steffens
4HoheitsrechtReginaWullimann


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hoheitsrecht


Explanation:
Manna (arabisch) ist eine Ausschwitzung einiger Pflanzen, die an der Luft trocknet = manna auch italienisch. Regal gebrauchte man vorallem im Mittelalter um ein Hoheitsrecht zu beschreiben. Frondienste wird als "Volontärarbeit" beschrieben, ein Euphemismus für Ackerei ohne Bezahlung.
"Il raccolto della manna costituiva un diritto di sovranità ed era uno dei pesanti lavori volontari che vennero inflitti ai contadini (che i contadini patirono). Hdh

ReginaWullimann
Spain
Local time: 18:47
Native speaker of: German
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazia, lo scopo non era quello di farvi tradurre la frase,ma di comprendere la frase. Le varie spiegazioni hanno chiarito tutti i dubbi.
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
regalia/ privativa o monopolio fiscale


Explanation:
-

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 19:47
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heike Steffens: accordo con "regalia"
29 mins

agree  clodinski
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[nicht für Punkte]


Explanation:
Vorrei soltanto indicare che non è corretto "FroHndienst", bensì "Frondienst" e che la traduzione di Regeli con "lavoro volontario" è usato piuttosto in Svizzera, come indica il Sansoni:

1 (Stor) corvée f.
2 (fig) (harte Arbeit) lavoro m. pesante, servitù f.
3 (Svizz) volontariato m.

Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 55 min (2007-06-28 17:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

Corvée è un termine utilizzato nelle società feudali. Essa è un tipo di prestazione dovuta dal parte del vassallo al signore feudale (o dal servo della gleba al proprietario terriero) tramite giornate di lavoro gratuito, solitamente destinato alla coltivazione delle terre padronali.

=> http://it.wikipedia.org/wiki/Corvée




    Reference: http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/F/Fr...
Heike Steffens
Local time: 19:47
Native speaker of: German
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search