ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » General / Conversation / Greetings / Letters

die erste Abfahrt nehmen

Italian translation: imboccare/prendere/uscire/ la/alla prima uscita


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:die erste Abfahrt nehmen
Italian translation:imboccare/prendere/uscire/ la/alla prima uscita
Entered by: dtl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:43 Dec 9, 2011
German to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / COMANDI VOCALE DA NAVIGATORE SATELLITARE
German term or phrase: die erste Abfahrt nehmen
Ciao Colleghi!

sto traducendo dei files audio dal tedesco all'italiano:

Abfahrt = strada in discesa, discesa.

Voi tradurreste?" prendere la prima strada in discesa" ?

Buon Lavoro a Tutti,

Eleonora :-)
ELEONORA
Italy
Local time: 19:11
imboccare/uscire alla prima uscita
Explanation:
....

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2011-12-09 12:51:43 GMT)
--------------------------------------------------

uscire alla prima uscita, che è una strada in discesa
Selected response from:

dtl
Local time: 19:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7imboccare/uscire alla prima uscita
dtl


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
imboccare/uscire alla prima uscita


Explanation:
....

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2011-12-09 12:51:43 GMT)
--------------------------------------------------

uscire alla prima uscita, che è una strada in discesa

dtl
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petra Haag: Infatti, Abfahrt viene spesso usato anche come "Ausfahrt" dell'autostrada
2 mins
  -> Grazie! esatto anche perchè la prima strada in discesa non è detto che sia la prima uscita!

agree  Chiara Aldegheri: Giusto, di solito la frase si sente quando ci si trova in una rotonda.. prendere la prima uscita!
11 mins
  -> Grazie, Chiara!

agree  AdamiAkaPataflo: con Chiara - e senza discesa ;-)))
2 hrs
  -> Grazie, Simona!

agree  Christel Zipfel: la discesa non c'entra
3 hrs
  -> Grazie, Christel!

agree  Prawi
1 day3 hrs
  -> Garzie, Prawi!

agree  Petra de Joode
1 day4 hrs
  -> Grazie, Petra!

agree  Sara Negro
1 day6 hrs
  -> Grazie, Sara
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 23, 2011 - Changes made by dtl:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Dec 9, 2011 - Changes made by Christel Zipfel:
Field (specific)IT (Information Technology) => General / Conversation / Greetings / Letters


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: