23:07 Jun 24, 2004 |
German to Italian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / cencelleria | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: swisstell Italy Local time: 07:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | materiale di carta ed amidon / marca FLUPIS |
|
Papierschaum-URGENTE materiale di carta ed amidon / marca FLUPIS Explanation: ich weiss die eigentliche Uebersetzung nicht aber empfehle, unter FLUPIS im Google nachzusehen. Da gibt es über 100 hits und vielleicht hilft das auf die Spur .... Ciao |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.