German: AntriebspartnerItalian translation: v.s. KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to Italian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | German term or phrase: Antriebspartner | Sto traducendo parte di una intervista riferita ad una società informatica la frase recita
"SEW-EURODRIVE ist ein gewachsener Antriebspartner für uns", so Hubert Spaeth ho inteso con
"SEW-EURODRIVE è un partner di spicco alla nostra altezza", dice Hubert Spaeth.
Suggerimenti? conferme?
grazie |
| | Clarification request(s) and responseverbis: 9:19pm Jul 30, 2004: dipende da dove é posto l'accento........ su SEW etc o sul parlante? -
|
|
| | v.s. | Explanation: Io penso che con questo intendono un partner "che fa da motore, da stimolo"
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 22 mins (2004-07-30 16:06:13 GMT) --------------------------------------------------
Piuttosto:
\"fa da motore/ è di stimolo per noi\"
Vedi un po\' tu che cosa mettere nel contesto. |
| Selected response from:
Christel Zipfel
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
| v.s.
Explanation: Io penso che con questo intendono un partner "che fa da motore, da stimolo"
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 22 mins (2004-07-30 16:06:13 GMT) --------------------------------------------------
Piuttosto:
\"fa da motore/ è di stimolo per noi\"
Vedi un po\' tu che cosa mettere nel contesto.
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
5 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
| partner trainante
Explanation: anche secondo me l'idea è quella di un partner che tira, che trascina l'altro...
su internet si trovano poche occorrenze con "socio trainante", giusto per dare qualche idea
| Manu2003 France Native speaker of: Italian
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |