Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: achterschlingen

Italian translation: otto boccola/ otto di boccola



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:achterschlingen
Italian translation:otto boccola/ otto di boccola
Entered by:chiara marmugi
Options:
- Contribute to this entry

4:10pm Sep 29, 2004Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / turismo
German term or phrase: achterschlingen
Wer den schnittigen Rodelbahn-Kurven elegante Achterschlingen auf dem Eis vorzieht, ...
baroni
Austria
otto boccola
Explanation:
molti siti sul pattinaggio artistico segnalano la figura dell'_otto boccola_.
per _boccola_ il devoto-oli dà: figura del pattinaggio artisitco che consiste nel descrivere due cerchi concentrici.
secondo me è la traduzione giusta, visto che includerebbe sia _achter_ che _schlingen_, ma non sono un'esperta di pattinaggio. c'è forse qualcuno che ci sa spiegare cos'è?
Selected response from:

chiara marmugi
Italy
Note from asker to answerer
grazie
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1in ted.
dieter haake
3figure a otto
Befanetta81
3otto boccola
chiara marmugi


  

Answers

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
in ted.

Explanation:
purtroppo non lo so in ital.

ma sono nel pattinaggio artistico
le figure da "8"

didi

dieter haake
Austria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Befanetta81: ooppss, hab Sie gar nicht gesehen! Es geht in der Tat im Text um "pattinaggio" (siehe: elegante Achterschlingen auf dem Eis)
2 mins
  -> ich falle auch nicht sofort auf - da kannst du mich leicht übersehen ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
otto boccola

Explanation:
molti siti sul pattinaggio artistico segnalano la figura dell'_otto boccola_.
per _boccola_ il devoto-oli dà: figura del pattinaggio artisitco che consiste nel descrivere due cerchi concentrici.
secondo me è la traduzione giusta, visto che includerebbe sia _achter_ che _schlingen_, ma non sono un'esperta di pattinaggio. c'è forse qualcuno che ci sa spiegare cos'è?


    Reference: http://utenti.rete039.it/classiinrete/classi2/sport/html/ghi...
chiara marmugi
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 25
Note from asker to answerer
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
figure a otto

Explanation:
Penso che si tratta di questo

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-09-29 16:30:40 GMT)
--------------------------------------------------

Le coreografie dei gruppi di pattinaggio spettacolo si basano su movimenti ed ... otto:
se due cerchi separati si avvicinano per dare forma ad una ***figura a otto***. ...


Befanetta81
Italy
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral chiara marmugi: non dico che non esiste figura a otto, ma che figura a otto è solo achter. comunque, se è un testo turistico, non andiamo per il sottile e lasciamo 'a otto'. però mi farebbe piacere sapere il termine corretto
3 hrs
  -> Schlingen= (Im Eis- und Rollkunstlauf) figura a (cerchio). Achterschlingen= figure a otto. Come puoi vedere ho anche riportato parte di un testo contenente tale termine
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list