KudoZ home » German to Italian » Government / Politics

Abgehobenheit

Italian translation: distacco

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:40 Jun 24, 2005
German to Italian translations [PRO]
Government / Politics
German term or phrase: Abgehobenheit
siamo sempre al referendum di Schengen in Svizzera:

Dies allein zeigt eine gewisse «Abgehobenheit» der überhaupt nicht vom Volk gewählten, aber um so mehr bestimmenden EU-Kommissare...aber auch unserer Regierungsverantwortlichen, die ganz offensichtlich glauben, das einfache Volk versteht diese Thematik sowieso nicht.

Qualche idea per la resa in italiano?
smarinella
Italy
Local time: 00:43
Italian translation:distacco
Explanation:
L´essere distanti dai bisogni reali dei cittadini. Non avere una relazione diretta con loro.
Ciao
Selected response from:

Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 00:43
Grading comment
grazie a tutti!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2estraniazione
Christel Zipfel
4distacco
Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
3arroganza
Alba Suleiman


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
«Abgehobenheit»
distacco


Explanation:
L´essere distanti dai bisogni reali dei cittadini. Non avere una relazione diretta con loro.
Ciao


Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 00:43
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
grazie a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
«Ahgehobenheit»
estraniazione


Explanation:
o estraniamento

Christel Zipfel
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
21 hrs
  -> Grazie, Laura!

agree  Alessandra Carboni Riehn: direi più estraniamento!
2 days5 hrs
  -> il Devoto riporta tutti e due, anche estraneamento, straniamento
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
arroganza


Explanation:
Non è la traduzione letterale, ma secondo me si intende questo...

Alba Suleiman
Germany
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 25, 2005 - Changes made by Ilde Grimaldi:
Term asked » Abgehobenheit


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search