German to Italian translations [PRO] Government / Politics
German term or phrase:Enttabuisierung
stasera le parole non vogliono proprio venirmi...
Eine Modeerscheinung nennen die Psychologen diesen inneren und äusseren Exhibitionismus und sehen dahinter Enttabuisierung, Bestätigungssucht, Gruppenzwang wie auch der Zwang zur Selbstinszenierung. «Heute will jeder auffallen und ein Individuum sein», sagt Soziologe XX. «Das Paradoxe ist bloss, auf der Suche nach Individualität kommen beinahe alle gleich daher.»
avevo pensato a 'caduta/venir meno dei tabù' ma se qualcuno ha q.cosa di + conciso...
per lo Zwang ripetutto dopo Gruppenzwang (pressione da parte del gruppo) avevo spensato a spinta all' ???? ma non è che mi convinca molto
heyden: 10:46pm Sep 11, 2005: Per "Zwang" potresti usare "impulso": einem inneren Zwang folgen = seguire un impulso interiore.
"Gruppenzwang": "dipenenza dal gruppo" - Non si tratta di una costrizione in senso attivo, ma piuttosto di un impulso di conformarsi al gruppo.
Ciao :-) - sabina moscatelli: 6:46am Sep 12, 2005: Io preferisco il tuo "caduta dei tabù". - Claudia Sarasin: 9:33am Sep 12, 2005: Anch'io opterei per caduta dei tabù e impulso. - Lorenzo Lilli: 9:06pm Sep 13, 2005: caduta o magari scomparsa del tabù? -
Explanation: Non è una parola molto comune, e francamente non mi piace nemmeno molto, ma l'ho sentita usare e c'è anche qualche riscontro in internet. Spero che ti sia di qualche aiuto.
Buona notte :o)
Stefano
Ho lasciato caduta dei tabù, trattandosi di un testo oper il largo pubblico (e impulso aggiungo, ringraziando anche i commentatori) 2 KudoZ points were awarded for this answer
Discussion entries: 0
This area should be used only for linguistic discussions on the question.
Automatic update in 00:
Discussion board always open. Send me notifications about this discussion.
Explanation: Non è una parola molto comune, e francamente non mi piace nemmeno molto, ma l'ho sentita usare e c'è anche qualche riscontro in internet. Spero che ti sia di qualche aiuto.
Buona notte :o)
Stefano
Stefano Asperti Italy Native speaker of: Italian PRO pts in category: 9
Note from asker to answerer
Ho lasciato caduta dei tabù, trattandosi di un testo oper il largo pubblico (e impulso aggiungo, ringraziando anche i commentatori)