Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Bewerbungs-und Kommunikationstrainings

Italian translation: training di presentazione professionale e comunicazione



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bewerbungs-und Kommunikationstrainings
Italian translation:training di presentazione professionale e comunicazione
Entered by:Morena Nannetti
Options:
- Contribute to this entry

6:04pm Jan 8, 2007Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Government / Politics / immigration
German term or phrase: Bewerbungs-und Kommunikationstrainings
Bewerbungs- und Kommunikationstrainings und EDV-Kurse.

il significato è chiaro ma non riesco a trovare una formula che mi soddisfi.
Corsi /training di comunicazione e di preparazione ai colloqui di lavoro ??
Mariangela Moroni
Italy
training di presentazione professionale e comunicazione
Explanation:
Lascerei la parola inglese training (vedi definizione di t. del de Mauro: 2 TS burocr., tirocinio professionale per addestrare un gruppo di dipendenti di un’azienda allo svolgimento di determinate attività); se non ti piace puoi usare attività, (sessioni) pratiche. "Bewerbung" si riferisce alla compilazione di una presentazione professionale (CV etc).
Vedi link.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-08 21:32:42 GMT)
--------------------------------------------------

es: 1 link:
Modulo Placement
Il modulo affronta il problema della presentazione professionale dei candidati o del curriculum in fase di recruiting.
es.2 Link:
In questa pagina trovate la mia presentazione professionale e una scelta delle mie collaborazioni di diverso tipo.
Selected response from:

Morena Nannetti
Germany
Note from asker to answerer
Grazie. Ottima soluzione
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3training di presentazione professionale e comunicazione
Morena Nannetti
2corso di comunicazione e orientamento al lavoroLaura Pili


  

Answers

30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
corso di comunicazione e orientamento al lavoro

Explanation:
è solo un 'alternativa, spesso i corsi di orientamento comprendono una parte dedicata alla preparazione del colloquio di lavoro, però la tua traduzione è più precisa e secondo me va meglio,
ciao

Example sentence(s):
  • La DSU organizza, in collaborazione con la IM.O. FOR. Toscana un Corso di Orientamento al Lavoro per laureandi e laureati disoccupati

    Reference: http://w3.uniroma1.it/scpol/corsorui.asp
    Reference: http://www.saimicadove.it/universita/comunicato.asp?Id=4028
Laura Pili
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
training di presentazione professionale e comunicazione

Explanation:
Lascerei la parola inglese training (vedi definizione di t. del de Mauro: 2 TS burocr., tirocinio professionale per addestrare un gruppo di dipendenti di un’azienda allo svolgimento di determinate attività); se non ti piace puoi usare attività, (sessioni) pratiche. "Bewerbung" si riferisce alla compilazione di una presentazione professionale (CV etc).
Vedi link.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-08 21:32:42 GMT)
--------------------------------------------------

es: 1 link:
Modulo Placement
Il modulo affronta il problema della presentazione professionale dei candidati o del curriculum in fase di recruiting.
es.2 Link:
In questa pagina trovate la mia presentazione professionale e una scelta delle mie collaborazioni di diverso tipo.


    Reference: http://www.ipeistituto.it/programma.htm
    Reference: http://ttp://www.pasteris.it/home/what.html
Morena Nannetti
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
Note from asker to answerer
Grazie. Ottima soluzione
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list