German: begriffen (hier Satz)Italian translation: essere in fase di, in corso di, sul punto di KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | begriffen sein = im Begriff sein | | Italian translation: | essere in fase di, in corso di, sul punto di | | Entered by: | smarinella |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Italian translations [PRO] Government / Politics | | German term or phrase: begriffen (hier Satz) | Si parla del progetto di una nuova legge sulle comunicazioni:
Eine spezifische Regelung ist nötig: Der XXXmarkt ist in der Liberalisierung begriffen, es gibt keine klaren Spielregeln, wie die vielfältige Debatte rund um die Öffnung der letzten Meile klar gezeigt hat.
È necessaria una regolamentazione ad hoc: il mercato XXX (è il nome dell'azienda di telecom.) ???, non vi sono chiare regole del gioco, come ha mostrato il dibattito a più voci sull'apertura dell'ultimo miglio??
Anche quest'ultimo miglio, citato spesso nel testo, non mi convince molto: secondo voi si tratta della fase finale dell'iter parlamentare o cosa? |
| | | processo in corso | Explanation: il mercato di XXX è in fase di liberalizzazione, non vi sono regole chiare, come hanno dimostrato gli animati dibattiti sull'apertura dell'ultimo miglio.
l'ultimo miglio (Il filo telefonico che arriva in casa)
Ultimo miglio (Last Mile)
Definizione gergale dell'ultimo tratto di cavo che in una rete
di telecomunicazioni collega le centraline con le abitazioni degli
utenti. Il cosiddetto problema dell'ultimo miglio, cioè
la scelta del tipo di cavo o di tecnologia di trasmissione che
è opportuno utilizzare per questo collegamento, è
estremamente rilevante dal punto di vista economico e tecnologico,
infatti i costi di cablatura e di aggiornamento delle reti di
telecomunicazioni dipendono dalla sua realizzazione.
|
| Selected response from:
Ilde Grimaldi Italy
| Note from asker to answerergrazie anche per la spiegazione tecnica dell'ultimo miglio. E grazieanche a Christel. nella frettanon ho pensato che im Begriff sein, was zu tun e begriffen fossero la stessa cosa! Ma purtroppo non posso dividere i punti... 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +3 |
| processo in corso
Explanation: il mercato di XXX è in fase di liberalizzazione, non vi sono regole chiare, come hanno dimostrato gli animati dibattiti sull'apertura dell'ultimo miglio.
l'ultimo miglio (Il filo telefonico che arriva in casa)
Ultimo miglio (Last Mile)
Definizione gergale dell'ultimo tratto di cavo che in una rete
di telecomunicazioni collega le centraline con le abitazioni degli
utenti. Il cosiddetto problema dell'ultimo miglio, cioè
la scelta del tipo di cavo o di tecnologia di trasmissione che
è opportuno utilizzare per questo collegamento, è
estremamente rilevante dal punto di vista economico e tecnologico,
infatti i costi di cablatura e di aggiornamento delle reti di
telecomunicazioni dipendono dalla sua realizzazione.
| | Note from asker to answerer| grazie anche per la spiegazione tecnica dell'ultimo miglio. E grazieanche a Christel. nella frettanon ho pensato che im Begriff sein, was zu tun e begriffen fossero la stessa cosa! Ma purtroppo non posso dividere i punti... |
|
|
| |