German: Gleitzeit vs. FlexizeitItalian translation: tempo mobile/ flessibile (impiegati - produzione) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Human Resources / Arbeitszeitkonto | | German term or phrase: Gleitzeit vs. Flexizeit | Aus dem gleichen TExt:
Der Aufbau erfolgt für Mitarbeiter mit ***Gleitzeitberechtigung*** folgendermaßen: Von der Gleitzeit fließen monatlich 2 Stunden in dieses Zeitkonto.
Der Aufbau erfolgt für Mitarbeiter in ***Flexi-Regelung*** folgendermaßen: Es fließen monatlich 2 Stunden in dieses Zeitkonto.
Qual è la differenza esatta tra Gleitzeit e Flexizeit? Perchè i vocabolari danno lo stesso traducente.... sigh! |
| | | tempo flessibile | Explanation: La differenza, che io sappia, consiste in questo: che mentre nel Gleitzeit le persone possono iniziare il lavoro, tutti i giorni, per principio ad es. tra le 7 e le 9 e quindi finire di conseguenza in base al tempo di entrata, nel Flexizeit le ore flessibili sono all'interno di un periodo di tempo più lungo (settimane o mesi) |
| Selected response from:
smarinella Italy
| Note from asker to answerergrazie a entrambe, in effetti Gleitzeit è per il personale impiegatizio e produce meno straoridnari, è solo un "tempo moblie", mentre il tempo flessibile è in produzione e fa slittare la settimana lavorativa da 32 a 45 ore... comunque il testo è poco congruente dal punto di vista lessicale. Grazie e buona settimana! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
11 hrs confidence:   |
| tempo flessibile
Explanation: La differenza, che io sappia, consiste in questo: che mentre nel Gleitzeit le persone possono iniziare il lavoro, tutti i giorni, per principio ad es. tra le 7 e le 9 e quindi finire di conseguenza in base al tempo di entrata, nel Flexizeit le ore flessibili sono all'interno di un periodo di tempo più lungo (settimane o mesi)
| smarinella Italy Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 33
|
| Note from asker to answerer| grazie a entrambe, in effetti Gleitzeit è per il personale impiegatizio e produce meno straoridnari, è solo un "tempo moblie", mentre il tempo flessibile è in produzione e fa slittare la settimana lavorativa da 32 a 45 ore... comunque il testo è poco congruente dal punto di vista lessicale. Grazie e buona settimana! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
11 hrs confidence:  |
| cfr. definizioni
Explanation: sperp sia d'aiuto ... da quanto ho capito il Gleitzeit, a differenza del Flexizeit per non modifica il no. di ore di lavoro settimanali
Innerhalbder Gleitzeit können Arbeitsbeginn,Mittagspause und Arbeitsende von den Angestellten täglich individuell gewählt
werden.
Bei Teilnahme an der flexiblen Arbeitszeit kann die individuelle regelmäßige wöchentliche Arbeitszeit (IRWAZ) auf Anordnung des Vorgesetzten maximal um 5 stunden über – oder unterschritten werden und wir auf die Tage Montag bis Freitag verteilt. Die kürzeste Dauer beträgt … Woche.
Die Differenz zwischen der IRWAZ und der festgelegten regelmäßigen Arbeitszeit wird auf einem separaten Zeitkonto erfasst. Der Abbau des Zeitkontos erfolgt durch Reduzierung der IRWAZ um max. … Stunden, er kann auch an ganzen Tagen erfolgen.
-------------------------------------------------- Note added at 11 Stunden (2006-05-19 08:24:18 GMT) --------------------------------------------------
Gleitzeit: il no. di ore lavorative giornaliere è sempre uguale.
Flexizeit: il no. di ore lavorative giornaliere/settimanali è variabile (ad es. in considerazione del fabbisogno della ditta), la differenza ore è esposta in un conteggio separato e sarà poi compensata.
| Giovanna N. Switzerland Works in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 20
|
| Notes to answerer
Asker:
Asker: Grazie Giovanna, proprio come l'aevo interpretato io: E ora come lo traduco? Tempo mobile vs. tempo flessibile? O secondo te devo fare una parafrasi il più corta possibile che illustri il tutto? Gh!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |