si tratta di una tabella, quindi non è all'interno di una frase. la prima colonna è AT (aussertariflich), la seconda angestellte e la terza gewerbliche.
il cliente ha specificato che per angestellte si intende fuehrungskraefte (sono indecisa tra quadri o dirigenti) e per gewerbliche intende blue collars, quindi metterei operai (evtl. specializzati). quindi cosa mettere per AT?? Nicole Maina (asker): 9:51am Apr 6, 2005: per smarinella (e agrees) - anch'io trovo terribili le istruzioni che ha dato il cliente, ma che fare... dal punto di vista tecnico impone cose ancora peggiori!
Explanation: Per questi lavoratori, senza contratto dal 30 settembre 2003, i sindacati
chiedono un aumento di 86 euro mensili. La trattativa è in fase avanzata e ha ... www.labitalia.com/articles/Approfondimenti/5627.html - 66k - Copia cache - Pagine simili
Associazione Difesa Lavoratori - Invisibili - sempre più precari
... Il ministero ammette: nel 2003 sono stati 105mila i lavoratori senza contratto.
Oltre diecimila in più rispetto all’anno scorso ... www.associazionedifesalavoratori.org/ modules.php?name=News&file=article&sid=315 - 22k - Copia cache - Pagine simili
CONTRATTO CHE FINE HAI FATTO
... I lavoratori senza contratto, gli utenti tartassati da continui aumenti di
già salate bollette, esigono risposte dettagliate riguardo allo spreco di ... www.cobas.it/energia/contratto6.htm - 6k - Copia cache - Pagine simili
DIDASKALOS - Pillole di attualità : l'articolo della settimana
... interessa tutti i settori dell' economia, ma soprattutto l'edilizia el'agricoltura
dove la percentuale dei lavoratori senza contratto è del 30%. ... www.didaskalos.org/pillole/archivio/17-11-2003.html - 16k - Copia cache - Pagine simili
che p. es non sono metalmeccanici che invece hanno un contratto di categoria (Tarifvertrag)
slt
anusca
anusca Italy Specializes in field Native speaker of: Italian
Explanation: "Tarifangestellte" sono i lavoratori per i quali esiste un "Tarifvertrag" (= accordo di categoria). Gli altri sono "außertariflich". Non significa che non hanno un contratto di lavoro!
"Für Tarifangestellte sind die wesentlichen Regelungen für das Arbeitsverhältnis in Tarifverträgen enthalten. Abweichende Vereinbarungen im Anstellungsvertrag zu Ungunsten des Arbeitnehmers sind unwirksam." http://www.vdi.de/vdi/vrp/i_broschueren/01917/index.php
"In der Regel sind leitende Angestellte auch außertariflich angestellt. Sie erhalten dann keine tarifvertraglichen Leistungen, wie Weihnachts- oder Urlaubsgeld, 13. Monatsgehalt oder eine Jubiläumsvergütung, es sei denn, der Arbeitsvertrag sieht dies ausdrücklich vor."
Explanation: in Germania, i dirigenti o quadri /superiori) hanno il loro contratto di lavoro strutturato in modo individuale, ad es. non gli vengono pagati gli straordinari perchè questi sono previsti soltanto nel Tarifvertrag. A partire da un certo livello in su, nelle aziende, scatta l'aussertariflicher Mitarbeiter - il che vuol dire, ad esempio, che ti mettono in mano un cellulare e un portatile e devi lavorare 24 ore su 24 ed essere sempre raggiungibile.
Un mio caro amico lo à diventato e da quel momento la sua vita familiare e personale sono finite! Rimpiange i tempi del Tarifvertrag!
La traduzione è naturalmente a senso, non esiste una parola corrispondente
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 7 mins (2005-03-31 18:05:36 GMT) --------------------------------------------------
per l\'asker: non sono affatto d\'accordo di tradurre dirigenti per Angestellten (al massimo metterei \'impiegati di concetto\') ma, se il cliente vuole così \'attacca l\'asino dove vuole il padrone\'...
Quadri = Kader, Führungskräfte
smarinella Italy Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 33