German: sich Spiegelns und WiderspiegelnsItalian translation: un continuo specchiarsi e rispecchiarsi KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | sich Spiegelns und Widerspiegelns | | Italian translation: | un continuo specchiarsi e rispecchiarsi | | Entered by: | Margherita Ferrero |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Italian translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | | German term or phrase: sich Spiegelns und Widerspiegelns | Lissabon lockt viele Musiker aus fremden Ländern. Hier
treffen sich afrikanische, brasilianische und portugiesische
Künstler, tauschen sich aus,vermischen die Rhythmen ihrer
Heimatländer mit den unterschiedlichen Musikgenres, die
sie in Portugals Hauptstadt vorfinden: Jazz, Funk, Soul,
Disco, Electro,Tecno, Hip Hop, Drum’n’bass, Reggae.Alles
wird in einem großen Kessel zusammengerührt zu einem
Cocktail der Kreativität und der Freiheit. Ein unendliches
Spiel des sich Spiegelns und Widerspiegelns.
Qui la mia fantasia ha dato forfait..
|
| | Clarification request(s) and responseidea: 4:39pm Jan 18, 2007: grazie, forse sono io che mi complico troppo la vita..mi sembrava che così fosse troppo semplice e mancasse qualcosa..
|
|
| | un continuo specchiarsi e rispecchiarsi | Explanation: altra idea spontanea
-------------------------------------------------- Note added at 8 Min. (2007-01-18 16:41:09 GMT) --------------------------------------------------
uno specchiarsi e rispecchiarsi all'infinito
|
| Selected response from: Margherita Ferrero Italy
| Note from asker to answerergrazie molte, mi piaceva questa soluzione 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +3 |
| un gioco di specchi
Explanation: che ne dici?
| | | | |