KudoZ home » German to Italian » Insurance

Teilliquidationstatbestände

Italian translation: v.s.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:33 Jul 20, 2005
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
German term or phrase: Teilliquidationstatbestände
"Bei einer Teilliquidation sind die Bestimmungen von Art. 23 FZG, Art. 53b bis 53d BVG, Art. 27g und 27h BVV2 massgebend.

Der Sachverhalt einer Teilliquidation liegt vor:
a) bei Auflösung eines Anschlussvertrages, sofern dadurch mindestens 1% der Versicherten betroffen ist, oder
b) bei Restrukturierung des Unternehmens, sofern dadurch mindestens 5% des Deckungskapitals der Versicherten betroffen ist, oder
c) bei einer Verminderung der Belegschaft, sofern dadurch insgesamt mindestens 10% des Deckungskapitals der Versicherten innerhalb des gleichen Geschäftsjahres betroffen ist.

Soweit *Teilliquidationstatbestände* ausserhalb lit. a) bis c) geltend gemacht werden, bleibt der Entscheid der Aufsichtsbehörde vorbehalten."

È questo "Tatbestände" in questo contesto che mi dà un po' da tribolare.

Grazie in anticipo per ogni suggerimento.

Ciao
Francesco
Francesco Amormino
Local time: 11:19
Italian translation:v.s.
Explanation:
fattispecie, circostanze, oppure quando ricorre una situazione di liquidazione parziale che non rientra fra quelle enumerate ecc.
Selected response from:

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 11:19
Grading comment
Grazie mille

Ciao,
Francesco
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1v.s.
Giovanna N.


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Teilliquidationstatbestände
v.s.


Explanation:
fattispecie, circostanze, oppure quando ricorre una situazione di liquidazione parziale che non rientra fra quelle enumerate ecc.

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 11:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 182
Grading comment
Grazie mille

Ciao,
Francesco

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dieter haake: voraussetzungen
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search