German: AnnahmetagItalian translation: data di approvazione/accettazione KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Annahmetag | | Italian translation: | data di approvazione/accettazione | | Entered by: | cecilia metta |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Italian translations [PRO] Insurance / Accidents on motorway | | German term or phrase: Annahmetag | Fahrzeug-Ident-Nr.; Zulassungstag und Annahmetag; Km-Stand.
Zulassungstag è corretto tradurlo con data di immatricolazione? |
| | | Selected response from: cecilia metta Italy
| Note from asker to answererGrazie! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
5 mins confidence:   |
| data di approvazione/accettazione
Explanation: penso si possa tradurre così; per quanto riguarda l'altra parola va bene data di immatricolazione
| | Note from asker to answerer | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |