GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:52 Sep 19, 2007 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Insurance / Versorgungsausgleich / conguaglio previdenziale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: smarinella Italy Local time: 02:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | notifica delle spese di ricostruzione |
|
notifica delle spese di ricostruzione Explanation: secondo Troike-Strambaci: Wiederherstellungskostenversicherung = assicurazione delle spese di ricostruzione al di fuori del gergo amministrativo, naturalmente, Wiederherstellungskosten = spese di riparazione fors'anche notifica dlle spese di ripristino giacché, sempre in campo assicurativo Wiederherstlelungswert è il valore di ripristino, oltre che il valore di ricostruzione vedi tu -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-09-19 12:53:26 GMT) -------------------------------------------------- per Bescheid, scusa, meglio 'provvedimento' che notifica o magari anche decreto |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.