ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Insurance

anspruchsvoll

Italian translation: intricata / complessa / difficile da sbrogliare


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:57 Jun 23, 2011
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / 2. Säule (CH)
German term or phrase: anspruchsvoll
Die aktuelle Situation ist für Pensionskassen unverändert anspruchsvoll.
Giovanna N.
Local time: 19:12
Italian translation:intricata / complessa / difficile da sbrogliare
Explanation:
direi così... :o)
Selected response from:

Sara Negro
Italy
Local time: 19:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6intricata / complessa / difficile da sbrogliare
Sara Negro
4 +1problematica / impegnativa
Cristina intern
3 +1difficile
Danila Moro
3impellente
Giusy Comi


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
intricata / complessa / difficile da sbrogliare


Explanation:
direi così... :o)

Sara Negro
Italy
Local time: 19:12
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Manfreda: complessa
9 hrs
  -> grazie Paola :o)

agree  Joan Hass: con Paola
10 hrs
  -> grazie Joan :o)

agree  katiadegennaro: complessa; eviterei "intricata" e "difficile da sbrogliare", per una questione di registro
14 hrs
  -> grazie Katia :o)

agree  vanessaricca
14 hrs
  -> grazie Vanessa :o)

agree  martini
17 hrs
  -> grazie anche a te :o)

agree  Laura Dal Carlo
1 day8 hrs
  -> grazie Laura :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
difficile


Explanation:
la intederei così.

Danila Moro
Italy
Local time: 19:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dsd-sl
13 hrs
  -> grazie Moni -:)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
impellente


Explanation:
pressante - incalzante.

Giusy Comi
Local time: 19:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  katiadegennaro: non è questo il significato di "anspruchsvoll"
14 hrs
  -> Si, hai ragione. Solo che io ho interpretato l’urgenza/l’incombenza del problema piuttosto che la difficoltà/la complessità. Forse sbagliando, ma appena ho letto la frase ho colto questo senso…;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
problematica / impegnativa


Explanation:
situazione problematica
http://www.atuttascuola.it/siti/viale/didattica/cantiere_dei...

Proprio la situazione pensionistica è un problema importante che deve essere affrontato solo con una grande coalizione. ...
http://www.corriereinformazione.it/201011095011/politica/pol...




Cristina intern
Germany
Local time: 19:12
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 91
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  katiadegennaro: impegnativa
14 hrs
  -> Grazie Katia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: